Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
quelle place pour la langue arabe en france?
s
6 février 2005 00:42
Un enseignant de langue et culture marocaine répond à nos questions

Quels rapports vos élèves entretiennent-ils avec leur langue d'origine, avec leur culture d'origine ? Qu'est-ce qui les incite, selon vous, à participer à vos cours ?

Il semble que ces élèves aient besoin d’un lien avec leur pays d’origine. La langue constitue à cet égard un lien affectif privilégié, quasi " charnel ". Ils manifestent toujours un grand plaisir lorsqu’on évoque le Maroc, les séjours en famille.

Pour eux, l’intérêt de pouvoir communiquer en arabe avec la famille restée " au pays " est une motivation de premier ordre. L’ELCO leur permet en outre de satisfaire une insatiable curiosité pour la culture du Maghreb. Très récemment par exemple, un groupe de collégiens s’interrogeaient sur le calendrier lunaire. Parfois il s’agira d’éclaircir un point d’histoire ou d’approfondir des notions de géographie.

Au collège en particulier, les élèves mesurent l’intérêt de maîtriser une langue étrangère supplémentaire même s’ils sont conscients que l’arabe n’a pas le même statut que l’anglais ou l’allemand. Selon le niveau des élèves, on arrive à une approche comparée des langues française et arabe tout à fait passionnante. La capacité de réflexion métalinguistique dont font preuve certains élèves est tout à fait surprenante. Bien souvent c’est en français que sera analysée telle ou telle difficulté de la langue arabe.

Interrogés sur l’intérêt qu’ils portent à ces cours, de très nombreux élèves du primaire insistent sur la dimension affective de leur " langue d’origine ". Ainsi, Mourad, jeune élève marocain âgé de 11 ans, n’imagine pas renoncer à cet enseignement. " c’est mon père qui m’a inscrit aux cours d’arabe à l’école, mais c’est moi qui le voulais. L’arabe, c’est ma langue ". Il marque une pause et ajoute: " Le français aussi, c’est ma langue ! Quand j’aurai des enfants je serai très fier s’ils parlent bien les deux !" Tous ces élèves soulignent l’importance de " savoir se débrouiller dans les magasins quand on va faire les courses " durant l’été au Maroc ou en Tunisie.

Un jeune Marocain, dont la famille est originaire du Rif, remarque toutefois que " l’arabe de l’école, c’est pas celui de la maison, c’est pas la langue de mes parents ! Chez nous on parle le berbère, mais tout de même, ça sert de parler l’arabe quand on est en vacances au pays ! "

 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook