Citation
Malika095 a écrit:
Ma chère Nawel, c'est une grande joie de savoir que tu veux faire tes prières à 12 ans
Tu peux faire une petite fiche avec une petite sourate et tu la lis tout simplement.
J'ai décidé de prier en français depuis quelques temps. Tu sais Dieu comprend toutes les langues et il sait ton intention et connait ton coeur et c'est bien là l'essentiel
Tu peux rattraper tes prières bien sur
Courage que Dieu te donne beaucoup de bonnes et belles choses
Citation
Nawel555 a écrit:
Merci beaucoup pour ton aide, car j'avoue je j'étais perdue... À qu'elle heure puis-je les rattraper ? Il me semble que nous sommes obligé de faire la prière en Arabe (je ne suis pas sur)
Citation
Al_birru a écrit:
La prière doit se faire en arabe.
Rapproche toi d'une école ou mosquée pour aprendre la lecture pour un debut.
C'est très important.
Citation
Kika Dukhan a écrit:
As-tu un verset pour me dire que le contact que je prends avec Dieu doit se faire en arabe ?
Nawel est une enfant, elle ne doit pas prendre contact avec une mosquée ou une école, elle est trop jeune et si elle était ma fille je l'en dissuaderais.
Comment peux-tu être si affirmatif sur la prière en arabe et sur ce qui est important ?
2.80. Et ils dirent : "Le feu ne nous touchera que pendant un certain nombre de jours". Dis : "Avez-vous contracté un pacte avec Dieu ? Car Dieu ne rompt jamais Son pacte. Ou dites-vous sur Dieu ce que vous ne savez pas ?"
Citation
Nawel555 a écrit:
Al_birru
Oui, ma mère est musulmane, mais par manque de temps (elle n'a vraiment aucun temps libre, qu'Allah lui pardonne) elle ne fait pas la prière. Il y à une mosquée près de chez moi, mais je récite seulement la fathia et la sourate Al Ikhlas et je ne sais pas si ceux qui prient à la mosquée font de même... Eh je ne connaît pas le mode de fonctionnement là bas. Est-ce payant ?
Citation
Kika Dukhan a écrit:
Tu dis seulement de tes mots que les prières doivent être accomplies en arabe...
Tu oses citer de tête une partie de verset sortie de son contexte et dire "don le sens est" et ensuite me parler de lecture de traduction ?
Il y a beaucoup de traductions en français, je travaille sur 6 d'entre elles.
Si tu avais lu le coran, même en chinois, tu aurais compris (Dieu seul sait) le sens des versets suivants (je te le mets aussi en arabe pour que tu ne sois pas obligé de me contredire) :
19.97.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا
Nous avons rendu le Coran facile en te le révélant dans ta propre langue, afin que tu t’en serves pour annoncer la bonne nouvelle à ceux qui craignent le Seigneur et adresser un avertissement aux esprits rebelles.
La compréhension est bien parce que le coran est dans la langue de celui qui le lit
14.4.
وَمَا أرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاء ُ وَيَهْدِى مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple, afin de clarifier les choses pour eux. Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. C'est Lui l'Honorable, le Sage.
Les divers messagers transmettaient le message de Dieu dans leur langue (celle de leur peuple) et tous n'étaient pas arabes !
Renierais-tu les autres messagers ?
16.36.
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
En vérité, Nous avons envoyé un prophète à chaque communauté avec le message suivant : "Adorez Dieu et éloignez-vous du culte des idoles !" Et si certaines de ces communautés ont suivi la Voie du Seigneur, d’autres ont préféré le chemin de l’erreur. Allez donc de par le monde et voyez quelle a été la fin de ceux qui criaient au mensonge !
Dieu dit que chaque communauté a eu un prophète, ce qui veut dire que les anglais, comme les chinois, ont eu un prophète... dans leur propre langue (voir verset du dessus)
5.66.
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ
S'ils avaient appliqué la Thora et l'Evangile et ce qui est descendu sur eux de la part de leur Seigneur, ils auraient certainement joui de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds. Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture ; mais pour beaucoup d'entre eux, comme est mauvais ce qu'ils font !
Certains d'entre les juifs et les chrétiens "un groupe qui agit avec droiture" prient en arabe ?
Tu vois je ne te cite que les paroles de Dieu !
Aucun récit apocryphe !
Etudie on reparle après
Citation
Al_birru a écrit:
j'ai lu avec attention et force est de constater que tes conclusions sont du moins hors sujet et des fois erronées.
19.97
"La compréhension est bien parce que le coran est dans la langue de celui qui le lit"
je dirais plutôt "la langue de celui qui l'a reçu" le verset s’adresse directement au prophète.
14.4
Les divers messagers transmettaient le message de Dieu dans leur langue (celle de leur peuple) et tous n'étaient pas arabes !
Renierais-tu les autres messagers ?
je suis d'accord mais je n'ai jamais dit que les prières depuis la création on été fait en arabe. j'ai parlé des 5 prières obligatoire qui constituent le deuxième pilier de l'islam.
il est incontestable que la façon de prier diffère d'un prophète à l'autre.
16.36
Dieu dit que chaque communauté a eu un prophète, ce qui veut dire que les anglais, comme les chinois, ont eu un prophète... dans leur propre langue (voir verset du dessus)
le mot "oumma" traduit par communauté ne désigne pas spécifiquement une communauté géographique comme tu le prétends (anglais, chnois..), sinon le prophète Muhamad serait juste un prophète pour les arabes ce qui contredirait le coran qui stipule qu'il a été envoyé pour toute l'humanité. nous faisons tous partis de la communauté de Muhammad sw qu'on soit anglais, chinois bantou....
5.66
Certains d'entre les juifs et les chrétiens "un groupe qui agit avec droiture" prient en arabe ?
Non ils ne priaient pas en arabe, mais dans la langue de révélation de leur livre.
Moise a reçu la révélation en hébreux son peuple priait en hébreux.
si toi tu parle de proère dans le sens d'invocations alors oui on peut le faire à n'importe quelle langue, mais si on parle de prière en tant que deuxième pilier de l'islam, il doit être en arabe sauf cas exceptionnel.
wa ma l'ilmou illa bi llah
Citation
Kika Dukhan a écrit:
L'essentiel est que tu ais lu... Je suis sûre que tu en as tirer certaines choses dans ton inconscient.
22.78. . C'est Lui qui vous a élus ; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, celle de votre père Abraham, lequel vous a déjà nommés "Musulmans" avant (ce Livre) et dans ce (Livre),
C'est la même religion depuis la nuit des temps, il n'y en a qu'une et le Coran est un rappel
Oui le messager était arabe
62.2.
هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
C'est Lui (Dieu) qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des leurs qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils étaient auparavant dans un égarement évident,
Voilà pourquoi le Coran est descendu en arabe
Pour le reste je prie en français et si tu veux me prouver le contraire, trouve des versets
Citation
Al_birru a écrit:
tu pries combien de fois par jour??
Citation
Kika Dukhan a écrit:
Je te vois venir...
Le Coran te dérange ?
Je prie 5 fois pourquoi cette question ?