Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Ô toi qui prétend l'intelligence - أيا من يدعي الفهم !
6
7 novembre 2016 14:19
أيَـا مَـن يَـدّعي الـفَهْـم .. .. إلِـى كـَمْ يَـاأخَـا الـوَهْـمْ

Ô toi qui prétend l'intelligence
jusqu'à quand, Ô toi qui te fais des illusions

تـُعَـبـِّي الـذنـبَ والـذّم .. .. وتـُخطِـي الخـطـأ الجَـمّ

Boiras tu le péché et le blâme ?
Et enchaineras-tu les erreurs ?

أمَـا بَـانَ لـكَ الـعـَيـبْ .. .. أمَــا أنـذرك الـشـَّيـب

Ne vois-tu pas tes défauts ?
La grisaille de tes cheveux ne t'a-t-elle pas averti ?


وَمَــا في نـُصْحِـه رَيـبْ .. .. وَلا سَمـعُـك قـَد صَـمّ

Alors qu'il n'y a dans son conseil nul doute !
Et ton ouie n'a pas fait défaut...

أمَـا نـَـادَى بـِكَ المَـوتْ .. .. أمَـا أسْمَعَــكَ الصَّـوْتْ

La mort ne t'a-t-elle pas appellé ?
Ne t'a-t-elle pas fait entendre sa voix ?


أمَــا تخشَـى مِنَ الـفـَوْت ... ... فـَتحـتــَاط َوَتهْـتـَمّ

Ne crains-tu pas qu'il soit trop tard ?
Pour pouvoir faire attention à toi ?

فـَكـَم تسْـدَرُ فِـي السَّهــوْ .. .. وَتختـَالُ مِـن الـزَهْـوْ

Combien tu te laisses aller !
Tu te vantes de ta belle apparence !


وتـنـصَّـبُ إلـى اللـهْـوْ .. .. كـَـأن المَّـوْتَ مَـا عَـمّ

Tu plonges dans la futilité
comme si la mort ne touchait personne !

وَحَـتـّـامَ تـَجَـافِـيـكْ .. .. .. وَإبْـطـَاءُ تـَلافِـيـكْ

Jusqu'à quand persiteras-tu dans ton éloignement ?
A quand ton repentir ?

طِـبَـاعـاً جَمَّعـتْ فِـيكْ .. .. عُيـوبـًا شمْلـُها انـضّـمّ

Tu as laissé ton âme bestiale t'envahir,
et tes défauts se sont entrelacés

إذا أسْخَـطـْتَ مَـولاكْ .. .. فـَمَــا تَـَقـلـَقُ مِــن ذاكْ

Lorsque tu irrites ton seigneur,
tu ne t'angoisse pas pour autant


وإن أخـفَـَقَ مَسْـعَـاك .. .. تَـَلـّظـّـيتَ مِــن الهَــمّ

Mais lorsque tu fallis dans tes démarches,

te voilà brûlé par le souci

وإن لاح لـَـكَ النـقـشْ .. .. مِـنَ الأصْـفـَـرِ تهْـتـَشْ

Tu te réjouis à la vue des pièces d'or

alors qu'elles ne t'appartiennent même pas (qu'elles te sont inutiles)


وإن مَـرّ بـِـكَ النـعـْـشْ .. .. تـَغـامَـمْـتَ ولا غـَـمّ

Et quand tu vois passer le cortège funéraire

tu es triste alors qu'il reste du temps pour oeuvrer


تُـعَـاصِي النـّاصِـحَ البـَـرّ .. .. وتَـعْـتـَاصُ وتــَزْوَرّ

Tu ne prêtes pas attention aux conseils du pieux
Mais plutôt tu les fuis, car ils te sont lourds


وتـنـقـَـادَ لِـمَـن غـَرّ .. .. ومَـن مَــانَ ومَـن نــمّ

Par contre tu te plies à celui qui te trompe,

au menteur et au médisant.


وَتسعـَى فِي هَـوى الـنـّفـْسْ .. .. وتحْـتـَالُ على الـفـَلسْ

Tu te presses pour assouvir tes passions,
tu trompes pour obtenir de l'argent


وَتـنـسـَى ظـُلمَـة َ الرّمْـس .. .. وَلا تـذكـُـرُ مَـا ثــَمّ

et tu oublies les ténèbres de la tombe,

et tu ne te rappelle de ce qui s'y passe.

ولَـَوْ لاحَـظـَك الـحَـظ ّ .. .. لمَـا طـَاحَ بـِكَ الـلحَــظْ

Mais si Allah t'avait préservé,

la vie ici bas ne t'aurait pas perverti,


ولا كـُنـتَ إذا الـوَعْــظ ْ .. .. جَلا الأحــزَانَ تَـَغـتـَـمْ

et l'écoute des sermons et rappels

aurait dissipé tes soucis et chagrins.

سَـتـُـذري الـدمَّ لا الـدَمْــعْ .. .. إذا عَــايـنـْتَ لا جَـمْـعْ

Tu pleureras du sang et non des larmes

mais aucun groupe ne te protègera


يَـقِــي فِـي عَـرصَـةِ الجَـمْـعْ .. .. وَلا خَــالَ ولا عَــمْ

Dans les cours du jugement

Ni père, ni oncle.

كـَأنـِّـي بِـكَ تـَنـحَـط ْ .. .. إلـَى الـلـّحْـدِ وتـنـغَـط

C'est comme si je te voyais déjà descendre à mes pieds,
Dans ta tombe t'enfonçant


وَقـَد أسلـَمَـكَ الـرَّهْــط ْ .. .. إلـى أضـيَـقَ مِـن سَــمّ

et ta famille te cédant à un endroit

plus étroit qu'un trou d'aiguille.

هُـنـاكَ الجِـسـمُ مَـمـدُودْ .. .. لِـيسْـتـَأكِـلـَهُ الـــدَّودْ

c'est là que ton corps sera étalé

Pour que les vers puissent te dévorer


إلـِـى أنْ ينخَـرَ العُــودْ .. .. وَيُـمْسِـي العَـظـمُ قـَـد رَمّ

jusqu'à ce que les os craquent

et ainsi deviennent poussière

[suite…]
[www.3ilmchar3i.net]
B
7 novembre 2016 15:10
Inna Lilahi wa inna ileyhi raji3oun
P
7 novembre 2016 16:34
Entre le poeme ecris en arabe, et sa traduction en français. C'est vrai qu'il ya tout un monde. La langue arabe est tellement belle In love
6
7 novembre 2016 18:13
Tu comprend la langue Arabe ?

Effectivement c'est le jour et la nuit, c'est abusé ! En langue Arabe c'est vraiment magnifique.
Citation
PetiteDouceur3 a écrit:
Entre le poeme ecris en arabe, et sa traduction en français. C'est vrai qu'il ya tout un monde. La langue arabe est tellement belle In love
P
7 novembre 2016 18:21
Oui je comprend parfaitement l'arabe. Je vis pas en france en même temps c'est normal Heu
J'aime lire des poèmes du genre المعلقات et aussi شعر الغزل الجاهلي c'est juste trop beau In love
Citation
655334556778876543 a écrit:
Tu comprend la langue Arabe ?

Effectivement c'est le jour et la nuit, c'est abusé ! En langue Arabe c'est vraiment magnifique.
6
7 novembre 2016 18:22
Effectivement c'est beaux, desole je pensé que tu était française.
Citation
PetiteDouceur3 a écrit:
Oui je comprend parfaitement l'arabe. Je vis pas en france en même temps c'est normal Heu
J'aime lire des poèmes du genre المعلقات et aussi شعر الغزل الجاهلي c'est juste trop beau In love
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook