Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
pour ceux qui parlent le rifi, pouvez vous?
a
21 mai 2008 23:09
me dire ce quelle raconte et de quoi elle parle

c'est ici
[color=#FF0099][b]Mes sœurs, l'homme qui veut votre bonheur vous proposera un seul rendez vous: celui avec Dieu, afin de vous unir pour être heureux et de commencer main dans la main le début de votre chemin ....[/b][/color]
M
22 mai 2008 01:17
Voila comme j ai compris le refrain de la premiere chanson

La femme dit :
pour sortir avec moi, tu aimes etre avec moi
pour le mariage, tu dis que ton pere veut pas, tu dis que ta mere veut pas....

Le mec lui dit :
que c'est avec toi que je vais me marier...
a
22 mai 2008 17:09
et les autres rifiennes où êtes vous?

Merci M'dame pour ta traduction
[color=#FF0099][b]Mes sœurs, l'homme qui veut votre bonheur vous proposera un seul rendez vous: celui avec Dieu, afin de vous unir pour être heureux et de commencer main dans la main le début de votre chemin ....[/b][/color]
k
23 mai 2008 23:53
Voila j arrive!!! looll voici une traduction assez complète....

la femme:
lorsqu il s agit d une amourette cela te plait mais quand il s agit de mariage tu me dis que ton père et ta mère ne veulent pas...

l homme:
parce que quand il s agit de fleurter c est sucré avec toi, le mariage c est avec toi j habitude juste ton coeur....

la femme:
chante et avec moi,
marée de sable (j ai pas compris le sens exacte mais je crois qu elle qualifie l homme comme un banc de sable)
et si tu rentre dans la mer, il va t emporter (je pense qu il s agit d une métaphore pour dire que l amour on se noit facilement)

refrain de l homme

refrain de la femme

la femme:
j ai 2 bagues dans ma main droite
une que je te donnerais
et l autre je la garderai pour moi
oh mon amour! (ya mami)

refrain de l homme
refrain de la femme

la femme:
l air est frais alors que c est l apres midi
demain attends moi on finira notre promenade

refrain homme
refrain femme
t
24 mai 2008 11:24
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait (aghidi, avec moi), et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

refrain
refrain
:Y:

Homme : quelque chose m’échappe ici !!!!!!!!!!!!!! je n’arrive pas à retenir le sens !
Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème) , ton cœur, ahya

refrain
refrain
:Y:

Femme : chante avec moi, fais la fête avec moi. ……………………..j’ai pas retenu ici non plus le sens ! La mer qu’elle t’emporte, la mer qu’elle t’emporte (achkiyawi ) ahya
Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya

Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

FEMME : deux bagues, dans ma main droite (2 fois), je te donnerai une et une autre je la garderai pour moi, mon cœur ya mami ! ya mami In love! ya.

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinèmeIn lovewinking smiley), ton cœur, ahya
Le mariage c’est avec toi


P.S. : je ne suis pas une rifaine grinning smiley donc que les rifains me pardonnent d'avoir froissé la traduction. C'est une langue que j'aime et que je comprends un peu. Un clin d'oeil à mes amis les rifains winking smileygrinning smiley
In love
ourinou
Il s'agit de sourire à la vie, elle fera de même... De la layette en vue ? :D ;)
n
25 mai 2008 15:35
c'est pour quelle chanson la traduction?
li 3chak zin o bghah mohal lkalb i nsah
k
25 mai 2008 18:47
Citation
tranchederepos a écrit:
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait (aghidi, avec moi), et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

refrain
refrain
:Y:

Homme : quelque chose m’échappe ici !!!!!!!!!!!!!! je n’arrive pas à retenir le sens !
Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème) , ton cœur, ahya

refrain
refrain
:Y:

Femme : chante avec moi, fais la fête avec moi. ……………………..j’ai pas retenu ici non plus le sens ! La mer qu’elle t’emporte, la mer qu’elle t’emporte (achkiyawi ) ahya
Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya

Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

FEMME : deux bagues, dans ma main droite (2 fois), je te donnerai une et une autre je la garderai pour moi, mon cœur ya mami ! ya mami In love! ya.

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinèmeIn lovewinking smiley), ton cœur, ahya
Le mariage c’est avec toi


P.S. : je ne suis pas une rifaine grinning smiley donc que les rifains me pardonnent d'avoir froissé la traduction. C'est une langue que j'aime et que je comprends un peu. Un clin d'oeil à mes amis les rifains winking smileygrinning smiley
In love
ourinou

t es pas une rifaine??
t
25 mai 2008 20:07
Pourquoi ? eye popping smileygrinning smiley

Comme je l'avais indiqué dans ma réponse précédemment, perso, je ne le suis pas. Par ailleurs, des membres de la famille ont épousé des rifains winking smiley donc la famille s'est agrandit et les rifains ont fait partie de la famille, pas par un lien de sang mais plutôt par le biais du mariage, donc ça fait partie de la famille maintenant. sinon, tu me trouveras toujours sur les sujets de traduction, j'aime bien les langues et dialectes, je le fais pour le loisir et j'apprends aussi winking smileygrinning smiley mdrrrrrrrrr je fais de mon mieux pour traduire, il y a encore une qui m'échappe mais je n'ai pas eu le temps de l'apprendre auparavant le tamoul, ca viendra inchallah. c'est dans mes projets futurs grinning smiley


J'espère avoir été claire et avoir répondu à ta question (tm)





Citation
kamaleloujdi a écrit:
Citation
tranchederepos a écrit:
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait (aghidi, avec moi), et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

refrain
refrain
:Y:

Homme : quelque chose m’échappe ici !!!!!!!!!!!!!! je n’arrive pas à retenir le sens !
Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème) , ton cœur, ahya

refrain
refrain
:Y:

Femme : chante avec moi, fais la fête avec moi. ……………………..j’ai pas retenu ici non plus le sens ! La mer qu’elle t’emporte, la mer qu’elle t’emporte (achkiyawi ) ahya
Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya

Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

FEMME : deux bagues, dans ma main droite (2 fois), je te donnerai une et une autre je la garderai pour moi, mon cœur ya mami ! ya mami In love! ya.

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinème), ton cœur, ahya
Femme : Tu aime me fréquenter, ca te plait, une amourette avec moi ca te plait, et dés que je te dis marions nous tu me dis mon père (baba) ne veut pas, je te dis marions nous, tu me dis ma mère (iyémâ) ne veut pas, ils ne le souhaitent pas, ayaha

Homme : Le mariage c’est avec toi. Ton cœur (ourinèmeIn lovewinking smiley), ton cœur, ahya
Le mariage c’est avec toi


P.S. : je ne suis pas une rifaine grinning smiley donc que les rifains me pardonnent d'avoir froissé la traduction. C'est une langue que j'aime et que je comprends un peu. Un clin d'oeil à mes amis les rifains winking smileygrinning smiley
In love
ourinou

t es pas une rifaine??
Il s'agit de sourire à la vie, elle fera de même... De la layette en vue ? :D ;)
k
26 mai 2008 19:45
chapeau!!
a
27 mai 2008 07:43
Merciiiiiiiiiiiwinking smiley

Vous m'avez traduit quelle chanson kameleloujdi et tranchederepos?
[color=#FF0099][b]Mes sœurs, l'homme qui veut votre bonheur vous proposera un seul rendez vous: celui avec Dieu, afin de vous unir pour être heureux et de commencer main dans la main le début de votre chemin ....[/b][/color]
t
27 mai 2008 09:53
la première grinning smiley Celle que tu nous a mise en lien !


Citation
fifi94 a écrit:
Merciiiiiiiiiiiwinking smiley

Vous m'avez traduit quelle chanson kameleloujdi et tranchederepos?
Il s'agit de sourire à la vie, elle fera de même... De la layette en vue ? :D ;)
a
27 mai 2008 16:35
a bon? Je ne n'ai mis qu'seul lien?eye popping smiley

Je pensais avoir mis 6 chansons dont celle que vous avez traduits. Une ptite erreur d'inattention que je vais vite réglerwinking smiley...
[color=#FF0099][b]Mes sœurs, l'homme qui veut votre bonheur vous proposera un seul rendez vous: celui avec Dieu, afin de vous unir pour être heureux et de commencer main dans la main le début de votre chemin ....[/b][/color]
a
28 mai 2008 15:24
chanson 1

chanson 2

chanson 3

chanson 4

chanson 5

chanson 6
[color=#FF0099][b]Mes sœurs, l'homme qui veut votre bonheur vous proposera un seul rendez vous: celui avec Dieu, afin de vous unir pour être heureux et de commencer main dans la main le début de votre chemin ....[/b][/color]
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook