Citation
Axis.7 a écrit:
Une preuve de plus que l'arabe dit dialectal peut etre une langue ecrite de culture et donc d'alphabétisation. Enseigner en arabe classique qui n'est pas la langue maternelle et naturelle des maghrébins est une difficulté et un obstacle majeur à l'efficacité de l'alphabetisation. Tous les experts de l'UNESCO le confirment et le simple bon sens le fait comprendre.
L'Ile Maurice a connu un progrès fulgurant en alphabétisant dans sa langue natale au lieu de la langue officielle qui n'etait pas parlé dans les foyers mauriciens. Une fois l’alphabétisation faite les élèves mauriciens ont eu d'excellents resultats dans l'apprentissage dans un deuxième temps de la langue...officielle mauricienne.
Si Maurice est le premier pays développé d'Afrique c'est parce qu'ils ont réussi leur alphabétisation.
Le Maroc a perdu 65 ans. Sans culture nulle émergence possible.
La darija n'est pas un dialecte ou un patois. c'est une vraie langue parlée et comprise dans tous le Maghreb.
Cessons de la denigrer en l'appelant Dialecte.
Citation
HalteAuxFautes a écrit:
En quelle darija enseigner et produire les manuels scolaires nationaux? Celle de casa? D’Agadir? De Tanger? D’oujda ? Les enfants d’une région ne comprennent pas les darijas d’autres régions, leur infliger cet effort serait néfaste et inutile. A moins de produire des manuels (et recruter des enseignants) au niveau local, à chaque ville ses manuels et ses enseignants ??! Je ne parle pas des accents mais des différences profondes dans le vocabulaire, la conjugaison, la construction ….
La darija (ou plutôt LES darijas) sont trop complexes et trop subtiles car n’obeissent à aucune règle.
Citation
Axis.7 a écrit:
C'est moins complexe que l'arabe classique. Et puis faut pas exagerer, un marocain peut voyager du nord au sud du Maroc sans difficulté avec la langue. Qu'il y ait quelques variantes de vocabulaires ce n'est pas un obstacle insurmontable.
Le confort avec la darija est que les enfants la parle deja. Pas besoin de leur apprendre à conjuguer, ils conjugent deja naturellement. On parle seulement de leur inculquer l'effort de la lecture et l'ecriture pour support aux autres savoirs. Et puis q'il ya quelques variantes de vocabulaire ce se ra moins difficile à apprendre que l'obstacle de l'arabe classique que peu de marocains même diplomés maitrisent vraiment bien. Les gens cachent leur ignorance.