Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
QUI peut me trdauire une chanson, svp ?
a
12 mars 2015 08:01
AS salamou Aleikum, quelqu'un qui parle arabe littéraire ( du moyen orient) pourrez s'il vous plait me traduire cette chanson s'il vous plait, merci
Nancy Ajram - Ya Tabtab Wa Dallaa
12 mars 2015 20:02
La chanson est en arabe libanais pas en arabe littéraire.


Voici la traduction en anglais.

[lyricstranslate.com]
a
12 mars 2015 20:08
c quoi la difference ?
A
12 mars 2015 21:56
En grec c'est pas mal aussi

Είτε εγώ μωρό ή Περιποιηθείτε
Ή μου λέει έχω αλλάξει πάνω του.
Θυμώνω, ψυχραιμία μου ανεβαίνει.
Αλλά το μόνο που νοιάζεται για το πώς να τον ευχαριστήσει

Πήγαινε και πες του ότι είμαι επίσης μερικές φορές στις διαθέσεις.
Μια φορά είμαι αναστατωμένος, μια φορά Im έτοιμος να του δώσει τα μάτια μου.
Ποιος από μας είναι σε καλύτερη εκεί ανά πάσα στιγμή.
Εκείνος κάνει να κουραστεί, και με κάνει να θέλω να τραβήξει έξω τα μάτια μου.

Είτε εγώ μωρό ή Περιποιηθείτε
Ή μου λέει έχω αλλάξει πάνω του.
Θυμώνω, ψυχραιμία μου ανεβαίνει.
Αλλά το μόνο που νοιάζεται για το πώς να τον ευχαριστήσει

Είτε εγώ μωρό ή Περιποιηθείτε
Ή μου λέει έχω αλλάξει πάνω του.
Θυμώνω, ψυχραιμία μου ανεβαίνει.
Αλλά το μόνο που νοιάζεται για το πώς να τον ευχαριστήσει

Έτσι μπορώ να αλλάξω οτιδήποτε.
Hes ακριβώς έτσι ανώριμα.
Ο κουρασμένος από την καρδιά μου με αυτόν.
Αλλά εγώ τον αγαπώ τόσο πολύ.
Και αυτό είναι που με έκανε να υπομονετικοί μαζί του τόσο καιρό.
13 mars 2015 13:05
La différence entre quoi et quoi?
a
14 mars 2015 07:13
Le libanais et l'arabe littéraire
14 mars 2015 17:17
Citation
aubacourida a écrit:
AS salamou Aleikum, quelqu'un qui parle arabe littéraire ( du moyen orient) pourrez s'il vous plait me traduire cette chanson s'il vous plait, merci
Nancy Ajram - Ya Tabtab Wa Dallaa
Bonjour.
Voici lyrics et la traduction en anglais de cette chanson.
chanson facile les vers se repetent pour rien dire a la fin mais le resume de cette chanson
Une fille amoureuse d'un garcon orgeuilleux qui quoi qu'elle face pour lui plaire il n'est jamais satisfait.De l'anglais c'est tres facile de le traduire
en francais sinon on peut t'aider je maitrise la langue anglaise pas de probleme.
---------------------------------------------------------------------------------------------------- ------
YA TAB..WE DALLA
JAY OULI ANA
ATGHAYART ALEEH
ANA AZAAL AWALLA3
MAHO KOLLI HAMO
EZZA YARDEE
YA TAB..WE DALLA
ZAY OULI ANA
ATGHAYART ALEEH
ANA AZ3AL AWALLA
MAHO KOLLIHAMO
EZZA YARDEE
OULOULOU DANA BARDO
SAAT BI AHALAT
MARRA AZ3AL MARRA
ADEELO AINY
MEN FEENA ALA
ALO KOIL EL AWQAT
DE TABNY AWY TALA3 AINY
OULOULOU DANA BARDO
SAAT BI HALAT
MARRA AZ3AL MARRA
ADEELO AINY
MEEN FEENA ALA ALO
KOIL EL AWQAT
DE TABNY AWY TAALA AINY
YA TAB..WE DALLA
ZAY OULI ANA
ATGHAYART ALEEH
ANAA ZAAL AWALLA
MAHO KOLLI HAMO
EZZAY YARDEEH
LAW AZA3L MENNO WE QSAR YE QOUL BEQASAR FI HAQOOH WEYAKHOD GANB
WE LAW AFAHEMO YEOUL BAZLEMO YEFDAL YEASENI BE MEET ZANB
LAW AZAI MENNO WE ASAR YEOUL BEASAR FI TAOH WEYAKHOD GANB
....
...
ANA AZAL AWALLA MAHKOLLIHA MOEZZA YARDEE
AL ANA BTGHAYER WALA DA ALO
SGHAYAR AYAR ALBY MAAK
WEL OKM AWY MABOUT FEEK AWY
WE DA ELLY SABARNY ALA HOWA
====================================

Either I baby or Spoil
Or He tells me I've changed on him.
I get upset, my temper rises.
But all He cares about is How to Please Him
NANCY
Go and Tell Him that I am also sometimes in moods.
One time I am upset, One Time Im ready to give him my eyes.
Who out of us is at there best at all times.
He makes me tired, and makes me want to pull out my eyes.

NANCY
Either I baby or Spoil
Or He tells me I've changed on him.
I get upset, my temper rises.
But all He cares about is How to Please Him.

VERSE 1
If I get Upset from Him, and Be the Bigger Person.
He says I am just ignoring his feelings, and he takes a Stand.
And If I explain to Him
He says Im accusing Him.
And continues to make me feel 100 times guilty.

CHORUS
Go and Tell Him that I am also sometimes in moods.
One time I am upset, One Time Im ready to give him my eyes.
Who out of us is at there best at all times.
He makes me tired, and makes me want to pull out my eyes.

NANCY
Either I baby or Spoil
Or He tells me I've changed on him.
I get upset, my temper rises.
But all He cares about is How to Please Him.

VERSE 2
So I change WHATEVER.
Hes just so immature.
He Tired out my Heart with him.
But I love him so much.
And that is what made me patient with him so long.

CHORUS
Go and Tell Him that I am also sometimes in moods.
One time I am upset, One Time Im ready to give him my eyes.
Who out of us is at there best at all times.
He makes me tired, and makes me want to pull out my eyes.

NANCY
Either I baby or Spoil
Or He tells me I've changed on him.
I get upset, my temper rises.
But all He cares about is How to Please Him.
Submitted by Maviii on Thu, 25/12/2008 - 09:35


Taken from [lyricstranslate.com]
16 mars 2015 12:25
Citation
aubacourida a écrit:
Le libanais et l'arabe littéraire



Il y a peut être des relations entre les deux mais l'arabe littéraire est une chose et l'arabe libanais en est une autre. Chaque pays arabe a sa langue propre qui n'est pas l'arabe littéraire.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook