Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
qui peut me traduire from arabic to french please
O
27 septembre 2009 02:32
deux phrases:

ÇáÕøãúÊ ÊíÞæáæ áÚÑÈú ÍßúÜãÇ ãÌøÏæåú ÇáäÜøÇÓú ÇáÞÏãÜÜÜÇÇÓßÇÊú ÚÇã ú ÇÍÜúÓä ãä ßáÜúãÜÜÇ ÃÈÜÜúÛíÜÜÜÜÜÜÑú äÜÜóÏúãÜÜÜÜÜÜÜÜÜÇ

et

íÇ ÃãÜÜÜí íÜÜÇ ÑæÍ ÑÇÍÊÜí æäÊííÜÜÇ áÍÌÜÜÜÇÈ ÇäÊ ÒíäÜÜÊ áÍÈÜÜÜÇÈ
La vraie faute est celle qu'on ne corrige pas
a
27 septembre 2009 02:39
je crois que tu dois les poster dans le forum darija arabe parce que la ton message est illisible
C'est une erreur de croire que la passion, quand elle est heureuse et pure, conduit l'homme à un état de perfection; elle le conduit simplement à un état d'oubli
b
27 septembre 2009 14:58
Citation
Oumayma a écrit:
deux phrases:

ÇáÕøãúÊ ÊíÞæáæ áÚÑÈú ÍßúÜãÇ ãÌøÏæåú ÇáäÜøÇÓú ÇáÞÏãÜÜÜÇÇ ÓßÇÊú ÚÇã ú ÇÍÜúÓä ãä ßáÜúãÜÜÇ ÃÈÜÜúÛíÜÜÜ ÜÜÜÑú äÜÜóÏúãÜÜÜ ÜÜÜÜÜÜÇ

et

íÇ ÃãÜÜÜí íÜÜÇ ÑæÍ ÑÇÍÊÜí æäÊííÜÜÇ áÍÌÜÜÜÇÈ ÇäÊ ÒíäÜÜÊ áÍÈÜÜÜÇÈ


Salam,

Ce sont des poèmes tirés du Melhoun, le premier c'est "Al 9alb" le coeur de abdelkader Al3alami et

le second "Aloumm" La maman d'Abdelmajid Wahbi.

1/ Assamt tay9olou la3rab 7oukma mjawdouh anass al9dama

Assoukat 3am a7ssan min Kalma abghir ndma


Le silence disent les arabes est une sagesse 'honoré' par les anciens

'se taire'pendant un an est mieux qu'un mot 'excepté' le remord


2/ Ya oummi,ya rou7a ra7ati wn'tiya l7jab anti zayanti l7ab

Oh ! Mére ,oh! esprit de mon repos tu es l7ijab et tu as embelli le 7ijab.


très difficile de traduire des poèmes ...


amicalement

bara
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook