Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Parler un mélange d'arabe et de français est devenu tendance
s
5 mars 2009 14:55
Bonjour mes chers compatriotes,

J'ai remarqué qu'à la télé marocaine 2M, de plus en plus, on parle un mélange d'arabe et de français voire carrément français !
C'est notamment le cas dans certains films diffusés sur 2M. De plus, on ne prend même pas soin de sous-titré en arabe pour ceux qui ne comprendraient pas le français !

Comme vous le savez, peut-être, c'est l'anniversaire des 20 ans de 2M et donc on a eu droit à une émission spéciale. J'avoue avoir été choqué de voir que tout le monde parlait plus ou moins français, sauf l'animateur du nom de 3imed. Non seulement bcp de MRM ne comprennent pas bien voire pas du tout le français mais que dire des MRE qui n'habitent ni en France ni en Belgique ?

J'ai également remarqué une autre tendance propre à certaines personnalités du show-biz, à savoir l'3ya9a (frime), comme cet humouriste de Said Naciri qui, au détour d'un sketch, s'empresse de nous faire remarquer qu'il était récemment en France !
Franchement, qu'est-ce qu'on en a à foutre qu'il était en France ou même aux USA ?


Que pensez-vous de cette "tendance" mes chers compatriotes ?



Modifié 2 fois. Dernière modification le 05/03/09 14:56 par salmones.
t
5 mars 2009 15:05
c'est désolant, mais ça date pas d'aujourd'hui pour parler de tendance.
M
5 mars 2009 15:11
Salam,
le fait de prononcer des mots en français dans une discussion en arabe, est une maniére pour montrer que la personne vient d'une certaine classe et qu'elle est bien eduquée.
Je sais que ce n'est pas vrai mais la plupart des gens pensent de dette façon au maroc.
et c difficile de changer les mentalités.
t
5 mars 2009 15:16
salmones, j´ avais fait moi aussi hier les mêmes remarques que toi en regardant la fête de 20 ans de 2M.
surtout avec La9yaka de Said Naciri.
T
5 mars 2009 15:22
le français est composé de mots latins,grecs,anglais et même arabes.....pourqoi ne pas enrichir et développer notre vraie langue qui est la Darija au lieu de parler une langue étrangére(arabe classique)que la majorité des marocains ne comprennent pas ?
a
5 mars 2009 15:25
Salam,

C'est de la frime....en fesant ça, ils poussent les jeunes à parler le même "mélange" (lol) et donc à oublier leur propre langue !!!!
i
5 mars 2009 15:38
Darija n'est pas une langue mais un dialecte.
D'où on peut l'utiliser avec tout et n'importe quoi.
T
5 mars 2009 15:46
leur propre langue c'est la darija et tamazight...
K
5 mars 2009 16:34
Les Franco-marocains trouveront que c'est désolant ou que c'est de la frime, les marocains trouveront que c'est un moyen d'enrichir le dialecte marocain.
Ce n'est pas une tendance , ça a toujours été comme ça, nos parents nous ont toujours parlé avec ce mélange
r
5 mars 2009 16:40
Citation
K7al'Ras a écrit:
Les Franco-marocains trouveront que c'est désolant ou que c'est de la frime, les marocains trouveront que c'est un moyen d'enrichir le dialecte marocain.
Ce n'est pas une tendance , ça a toujours été comme ça, nos parents nous ont toujours parlé avec ce mélange

moi je dit pas que c est désolant, mais je dit que c est domage.
nos parent ont certent parlé comme ça et je t assure j en ai bien rigoler(tout comme eux se moque de mon darija loll). pour moi il y a ceux qui mettent des mots et qui le mélange en toute innoncence et ceux qui s en servent pour frimer,surtout les maman dans le hemmam pour savoir qui maitrise mieu que l autresmiling smiley
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
K
5 mars 2009 16:54
Citation
rajaouia a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
Les Franco-marocains trouveront que c'est désolant ou que c'est de la frime, les marocains trouveront que c'est un moyen d'enrichir le dialecte marocain.
Ce n'est pas une tendance , ça a toujours été comme ça, nos parents nous ont toujours parlé avec ce mélange

moi je dit pas que c est désolant, mais je dit que c est domage.
nos parent ont certent parlé comme ça et je t assure j en ai bien rigoler(tout comme eux se moque de mon darija loll). pour moi il y a ceux qui mettent des mots et qui le mélange en toute innoncence et ceux qui s en servent pour frimer,surtout les maman dans le hemmam pour savoir qui maitrise mieu que l autresmiling smiley

Ah ce jeu c'est autre chose, moi je parle juste d'un héritage coloniale, nos parents ont fait leurs études en Français , beaucoup d'entre eux sont seulement francophones , ils ne sauront exprimer certains idées qu'en vocabulaire Français. Après si vous parlez du " Ahlan bikhir ca va? bon appétit" et vous trouvez que c'est un problème, là on est pas d'accord car pour moi c'est vraiment futile.
s
5 mars 2009 17:29
Citation
K7al'Ras a écrit:
Ce n'est pas une tendance , ça a toujours été comme ça, nos parents nous ont toujours parlé avec ce mélange

Tu plaisantes, j'espère ?
Tes parents, peut-être, mais ne généralises pas !
Plus de la moitié des marocains sont amazighs et c'est à peine s'ils daignent utiliser la darija ou l'arabe, de là à dire qu'ils parlent français !
K
5 mars 2009 17:35
Citation
salmones a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
Ce n'est pas une tendance , ça a toujours été comme ça, nos parents nous ont toujours parlé avec ce mélange

Tu plaisantes, j'espère ?
Tes parents, peut-être, mais ne généralises pas !
Plus de la moitié des marocains sont amazighs et c'est à peine s'ils daignent utiliser la darija ou l'arabe, de là à dire qu'ils parlent français !

Oui t'as raison, je rectifie : les parents qui ont été à l'école et qui ne sont pas berbères
s
5 mars 2009 17:43
Citation
K7al'Ras a écrit:
Oui t'as raison, je rectifie : les parents qui ont été à l'école et qui ne sont pas berbères

Mon cher, saches que les amazighs sont un peuple fier et pour rien au monde ils renieraient leur langue.
r
5 mars 2009 17:44
Citation
salmones a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
Oui t'as raison, je rectifie : les parents qui ont été à l'école et qui ne sont pas berbères

Mon cher, saches que les amazighs sont un peuple fier et pour rien au monde ils renieraient leur langue.

oui ben faut pas trop généraliser
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
s
5 mars 2009 17:50
Citation
rajaouia a écrit:
Citation
salmones a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
Oui t'as raison, je rectifie : les parents qui ont été à l'école et qui ne sont pas berbères

Mon cher, saches que les amazighs sont un peuple fier et pour rien au monde ils renieraient leur langue.

oui ben faut pas trop généraliser

Je ne généralise pas en disant que les amazighs sont très attachés à leur langue et à leur terre, soit dit en passant.
Bref, on est pas là pour parler des amazighs mais bien de cette "tendance" qui veut qu'on mélange du français avec de l'arabe.
P
5 mars 2009 18:00
Citation
salmones a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
Oui t'as raison, je rectifie : les parents qui ont été à l'école et qui ne sont pas berbères

Mon cher, saches que les amazighs sont un peuple fier et pour rien au monde ils renieraient leur langue.

et depuis quand être bilingue ou trilingue c'est renier sa langue?
Et le pire des ignorants est celui qui ignore qu'il est ignorant.
s
5 mars 2009 18:06
Citation
Pti'Sem a écrit:
et depuis quand être bilingue ou trilingue c'est renier sa langue?

Tiens, ton pseudo me rappelle quelqu'un, un autre sem perplexe

Je n'ai pas dis qu'être bilingue ou trilingue c'est renier sa langue !
C'est juste que quand on est au Maroc, face à des marocains qui plus est à la télé, eh bien leur parler en français est ridicule !
P
5 mars 2009 18:12
Citation
salmones a écrit:
Citation
Pti'Sem a écrit:
et depuis quand être bilingue ou trilingue c'est renier sa langue?

Tiens, ton pseudo me rappelle quelqu'un, un autre sem perplexe

Je n'ai pas dis qu'être bilingue ou trilingue c'est renier sa langue !
C'est juste que quand on est au Maroc, face à des marocains qui plus est à la télé, eh bien leur parler en français est ridicule !


bah c'est pas forcement calculer le mélange des langages smiling smiley, parfois les personnes qui le font ne s'en rendent même pas compte.

ps/il te fait penser à qui mon pseudo smiling smiley
Et le pire des ignorants est celui qui ignore qu'il est ignorant.
L
5 mars 2009 18:31
Bein mélange entre arabe espagnol français et une ptite touche de chleuh vous parlez de notre chèr Darija grinning smiley
Merci d'enrichir le débat , sans dévier du débat . [b] [center]*****[color=#FF0000] Il n'est point de bonheur sans liberté, ni de liberté sans courage. Anciennement ( Le marocain_2007 ) [/color] *****[/center] [/b]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook