quand il dis non (en arab la) on repond lakwa kan on dis oui , on repond takoul far mechoui :p
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
je vais tacher de le faire ds le future ma maman ou bien ma jedda ?
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
> ===>"ou bien ma jedda ?" > MAis oui une jedda de 17 ans ca te va ? :p > >
ohhh ! meme maman ne te va pas ! donc plutot bniyti :p
je pense que la frequence du oui ou du non est quasi nulle, je n'utilise cest mots "precisement le oui" juste au telephone pour faire savoir que je suis en ecoute ... apart ca je preferer reformuler les reponses plutot que de repondre aussi simplement et hativement
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."