Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Maman une langue & papa une langue
E
12 octobre 2018 12:31
Assalamu 3aleykoum mes frères & soeurs!

J'espère que vous allez bien! Joumou3a moubarak à tous & toutes! ^-^

Je voulais savoir, y a-t-il des gens ici qui parlent une langue avec leur maman et qui parlent une autre langue avec leur papa ou qui font comme ça avec leurs enfants? Ça se passe comment? Les parents se parlent dans quelle langue entre eux?

Je me demande si c'est pas troublant pour les enfants? Ou c'est justement mieux pour leur développement?

Y a-t-il des gens qui son pour? Contre? Pourquoi? tongue sticking out smiley

A vos claviers! ^-^
Merci pour vos réponses en avance! yawning smiley
12 octobre 2018 12:41
Bonjour,
Salam,

Je connais un couple avec deux enfants qui sont dans ce cas de figure.

Le papa est d'origine algérienne et la maman est d'origine catalane. Depuis la naissance de leurs enfants, chacun s'adresse aux petits dans sa langue maternelle et ils parlent en français entre parents.

Les enfants répondent à chacun de leurs parents dans sa langue maternelle et parlent en français avec tout le monde.

Cela ne pose aucun problème, au contraire, les enfants maîtrisent trois langues depuis leur naissance et cette gymnastique mentale leur sera bénéfique pour en assimiler d'autres aisément...


Citation
Nymphe à Ulysse a écrit:
Assalamu 3aleykoum mes frères & soeurs!

J'espère que vous allez bien! Joumou3a moubarak à tous & toutes! ^-^

Je voulais savoir, y a-t-il des gens ici qui parlent une langue avec leur maman et qui parlent une autre langue avec leur papa ou qui font comme ça avec leurs enfants? Ça se passe comment? Les parents se parlent dans quelle langue entre eux?

Je me demande si c'est pas troublant pour les enfants? Ou c'est justement mieux pour leur développement?

Y a-t-il des gens qui son pour? Contre? Pourquoi? tongue sticking out smiley

A vos claviers! ^-^
Merci pour vos réponses en avance! yawning smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 12/10/18 12:42 par Kimjongdeux.
12 octobre 2018 12:43
Pareil! J'ai des amis qui sont indonésienne et tunisien: les enfants maîtrisent les 3 langueswinking smiley
Citation
Kimjongdeux a écrit:
Bonjour,
Salam,

Je connais un couple avec deux enfants qui sont dans ce cas de figure.

Le papa est d'origine algérienne et la maman est d'origine catalane. Depuis la naissance de leurs enfants, chacun s'adresse aux petits dans sa langue maternelle et parlent en français entre parents.

Les enfants répondent à chacun de leurs parents dans sa langue maternelle et parlent en français avec tout le monde.

Cela ne pose aucun problème, au contraire, les enfants maîtrisent trois langues depuis leur naissance et cette gymnastique mentale leur sera bénéfique pour en assimiler d'autres aisément...
a
12 octobre 2018 12:49
salam
mon mari parle tres bien l arabe le lis et l ecrit
il a vecu au bled
moi je suis nee ici.
je le parle mais plutot le dialect avec un melange d arabe francais dans mes phrases
on a instaure pour les enfants que lui leur parle en arabe seulement et moi en francais
et nous si on se parle soit francais soit l arabe en evitant le melange

et ben tu parle c est une ratatouille de langue
francais arabe anglais mot espagnol
grinning smiley
F
12 octobre 2018 12:51
Drôle de mélange en passant...
Citation
Jasmin et oranger a écrit:
Pareil! J'ai des amis qui sont indonésienne et tunisien: les enfants maîtrisent les 3 langueswinking smiley
s
12 octobre 2018 13:09
Wa aleykoum salam

Je trouve ça troublant : entre frères et soeurs ils parleront quelle langue lol ? J'aimerais pas que ma femme parle à mes enfants sans comprendre perso.

Quelles sont les langues dont tu parles ? Si ça reste un dialecte arabe en général tu comprends la globalité donc ça pose pas de problème.
F
12 octobre 2018 13:10
Salam,

Mon cousin à épousé une allemande d'origine algérienne. Elle parle allemand avec ses enfants. Lui leur parle en français. Avec sa femme ils parlent français.
Les grands parent parlent aux petits enfants en kabyle.

Du coup les enfants sont trilingues. Le seul soucis s'est posé avec la dernière qui est resté presque 2 ans avec sa mère. Elle ne comprenait et parlait que l'allemand. Bien que son père lui parlait en français. Il a fallut qu'elle aille en crèche pour enfin comprendre le français et commencer à le parler.
Maintenant tout est rentré dans l'ordre. Les enfants ont 5 et 12 ans et rien est confus pour eux. Ils savent s'adapter et utiliser telle ou telle langue selon la personne.
B
12 octobre 2018 13:43
C'est bien, ça va aider l'enfant à assimiler d'autres langues quand il les apprendra à l'école.
Il ne faut pas toutefois que cela altère par exemple la langue du pays où il réside.
Citation
Nymphe à Ulysse a écrit:
Assalamu 3aleykoum mes frères & soeurs!

J'espère que vous allez bien! Joumou3a moubarak à tous & toutes! ^-^

Je voulais savoir, y a-t-il des gens ici qui parlent une langue avec leur maman et qui parlent une autre langue avec leur papa ou qui font comme ça avec leurs enfants? Ça se passe comment? Les parents se parlent dans quelle langue entre eux?

Je me demande si c'est pas troublant pour les enfants? Ou c'est justement mieux pour leur développement?

Y a-t-il des gens qui son pour? Contre? Pourquoi? tongue sticking out smiley

A vos claviers! ^-^
Merci pour vos réponses en avance! yawning smiley
A
12 octobre 2018 13:44
C'est un peu comme parler une langue à la maison et une autre une fois dehors
l
12 octobre 2018 13:49
Pour avoir ete dans une famille multiculturelle, et avoir cree la mienne aussi,

tout depend de l'environnement et du lien avec la mere,
chez mon frere, sa femme a du arreter a la maternelle de parler dans sa propre langue, car l'enfant avait un retard au niveau du langage.

Pour ma fille, bien qu'elle soit nee a l'etranger et entouree de personnes qui lui parlait tout le temps dans la langue du pays ou nous vivons, c'est dans ma langue maternelle qu'elle a commence a parler (et je travaillais toute la journee).
Apres pour elle, ca ete un ''choc'' de se sentir un peu differente des autres, comme l'enfant ''different'' qui sait parler plusieurs langues. Et au CP, elle a fait un blocage a l'ecole car elle ne voulait pas etre differente des autres qui lui demandait de traduire. Par contre a la maison, avec moi, pas de soucis.
Mais l'apprentissage de la lecture et de la grammaire a ete plus dur.

L'enfant s'adapte mais finalement choisit ''sa'' langue, selon ou il va a l'ecole, les personnes qu'il frequente, ...il n'est pas totalement bilingue dans le sens ou son vocabulaire se developpe plus dans certains domaines, selon les ''besoins'' dans la vie quotidienne dans une langue et moins dans les autres...



Modifié 1 fois. Dernière modification le 12/10/18 13:55 par lalka.
C
12 octobre 2018 16:39
Je connais plein de cas et ça se passe toujours très bien
C'est une vraie richesse, on dit que l'enfant est plus à même après d'autres langues plus tard et pour le développement et la capacité d'adaptation de l'enfant c'est juste magique !
Avant 7 ans, l'enfant est une éponge et absorbe tout sans aucun souci
moi je dis ++++
G
12 octobre 2018 17:37
Je suis française,je parle français avec mes enfants.
Mon mari vient du bled,il parle uniquement arabe avec les enfants.
Lui et moi nous parlons français.

C'est bien que les enfants connaissent les deux langues. Comme ça quand ils seront en vacances au bled,ils ne seront pas perdu la bas.


Je sais que certains parents qui vivent en France,ne parlent que français. Ils ne parlent pas arabe,alors que c'est leur langue.
Les enfants grandissent sans savoir parler arabe,et quand ils vont en vacances dans le pays de leur parents,ils parlent français .

C'est dommage.
U
13 octobre 2018 02:17
Une langue par personne et une pour le pays.
En France, ça donne:
mère
père
beau-père
belle-mère
grand-père
grand-mère
gendre
bru
et quelques autres.
Quand l'être humain montre la Lune, Bôfbôfbôf le chien regarde le doigt. Les chiens aboient, la caravane passe. ***********************************************************************
b
13 octobre 2018 15:08
Yep,
1) espagnol comme langue intime, supposée incompréhensible pour la majorité des invités et servant à transmettre des directives sans avoir en retour les réactions de politesse traditionnelles : "ne vous donnez pas de mal" etc ...
2) L'arabe maternel et paternel ...
3) Le français entre frères et sœurs ...
4) Le langage des signes et des gestes dans le couple ... ptdr
13 octobre 2018 15:33
Salam

C'est une richesse pour l'enfant quand il arrive à tout assimiler.
J'avais lu quelque part que pour que ça fonctionne faut vraiment que le père lui parle exclusivement telle langue et la mère exclusivement telle langue.
b
13 octobre 2018 17:10
L'effort de traduction permet de développer une plus grande précision de la pensée.
Bien entendu, il faut développer les autres langues autour d'un même référentiel qui est la langue maternelle et ce dans un premier temps : celui d'asseoir l'appréhension de la construction syntaxique comme de celle parasynthétique.

Le français regorge de racines latines et grecques, de sémantèmes que nombre de francophones utilisent sans en avoir conscience ...

Le multilinguisme apporte une richesse au niveau communicationnel en terme d'ouverture sur d'autres cultures tout en permettant d'affiner la saisie du sens porté par un discours.
B
14 octobre 2018 11:24
A l'inverse je connais des filles du bled qui se sont mariées avec des marocains vivant en France, (l'un y est né) et ne daignent pas apprendre le français. Elles le baragouinent mais quand je leur dis que pour leurs enfants ce sera important que la maman parle correctement la langue du pays où ils sont nés, dont ils ont la nationalité ça ne semble pas les influencer.
Je pense que si j'allais vivre aux Pays-Bas ou en Allemagne il va de soi que la première chose que je ferai c'est d'apprendre la langue du pays. Pour le côté nécessaire, pratique et aussi par respect pour ce pays qui m'accueille.
Citation
Gameuse a écrit:
Je suis française,je parle français avec mes enfants.
Mon mari vient du bled,il parle uniquement arabe avec les enfants.
Lui et moi nous parlons français.

C'est bien que les enfants connaissent les deux langues. Comme ça quand ils seront en vacances au bled,ils ne seront pas perdu la bas.


Je sais que certains parents qui vivent en France,ne parlent que français. Ils ne parlent pas arabe,alors que c'est leur langue.
Les enfants grandissent sans savoir parler arabe,et quand ils vont en vacances dans le pays de leur parents,ils parlent français .

C'est dommage.
G
14 octobre 2018 15:32
Tu dit ça car j'ai dit que mon mari ne parle que l'arabe a ses enfants?

C'est normal qu'il ne leur parle que arabe , pour leur apprendre leur langue .

Moi je leur parle français.

Mais tu sais,mon mari vient du bled,mais on vit en France,et il parle très bien le français aussi.
Citation
Briochedorée a écrit:
A l'inverse je connais des filles du bled qui se sont mariées avec des marocains vivant en France, (l'un y est né) et ne daignent pas apprendre le français. Elles le baragouinent mais quand je leur dis que pour leurs enfants ce sera important que la maman parle correctement la langue du pays où ils sont nés, dont ils ont la nationalité ça ne semble pas les influencer.
Je pense que si j'allais vivre aux Pays-Bas ou en Allemagne il va de soi que la première chose que je ferai c'est d'apprendre la langue du pays. Pour le côté nécessaire, pratique et aussi par respect pour ce pays qui m'accueille.
B
14 octobre 2018 16:48
PAS DU TOUT !!
Je te parle d'autres exemples existants rien à voir avec ton cas !
Citation
Gameuse a écrit:
Tu dit ça car j'ai dit que mon mari ne parle que l'arabe a ses enfants?

C'est normal qu'il ne leur parle que arabe , pour leur apprendre leur langue .

Moi je leur parle français.

Mais tu sais,mon mari vient du bled,mais on vit en France,et il parle très bien le français aussi.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook