Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Langue arabe du Maroc
N
23 juillet 2015 18:01
Salam aleykoum chères frères et sœurs,

Etant rif, et ne parlant pas l'arabe. J'ai une question pour ceux qui le parlent.

On m'a bien fait comprendre que l'arabe du Maroc est un peu différent de l'arabe classique(notamment l'arabe du Quran). Je voudrai savoir si avec l'arabe (le dialecte je pense que ça s'appelle genre darija un truc du genre ^^) du Maroc vous comprenez l'arabe du Quran. L'entièreté ? Une partie ? Pas suffisamment ?

Car mes amis arabes de Belgique (n'ayant pas vécu au Maroc) mais qui parle l'arabe que leur a enseigné leur parent, sûrement le fameux darija, ne comprennent pas ce qui est dit dans les discours du Vendredi à la Mosquée ou tout simplement l'arabe du Quran.

Merci de m'éclairer, moi qui suis ignorant dans ce domaine.

Qu'Allah vous préserve mes frères.
O
23 juillet 2015 18:26
Salam,

Ben effectivement la darija n'a presque aucun rapport avec l'arabe classique. Pour comprendre l'arabe classique, comprendre et parler darija ca suffit pas (la preuve les gens illettrés). Faut au moins apprendre à lire et à écrire l'arabe pour comprendre l'arabe littéraire.
Quant au coran, on comprend pas forcément tout. Faut maitriser la langue arabe pour tout comprendre.
N
23 juillet 2015 18:41
Merci de ta réponse ça confirme mes pensées dans ce cas.

C'est plus claire maintenant smiling smiley
23 juillet 2015 20:46
Oui le darija est un dialecte qui n'a rien à voir avec l'arabe classique.

D'ailleurs personne ne parle le classique ,pas même les Moyen-Orientaux qui ont eux mêmes un dialecte issu de l'arabe classique...
23 juillet 2015 20:51
La darija du Maroc ou la darija des autres pays arabes ont quand même un rapport avec l'arabe classique ne se ce qu'au niveau du vocabulaire. On ne peut pas dire qu'il n'y a aucun rapport.
23 juillet 2015 21:58
Citation
soadinou a écrit:
Oui le darija est un dialecte qui n'a rien à voir avec l'arabe classique.

D'ailleurs personne ne parle le classique ,pas même les Moyen-Orientaux qui ont eux mêmes un dialecte issu de l'arabe classique...

Salam

Mais cela ne doit pas te décourager à apprendre non plus , le Coran même au
Rif énormément de gens le connaissent par cœur mais cela ne veut pas dire qu'il est
accessible à tous, et d'ailleurs un énorme pourcentage connait par cœur plusieurs
Sourates ne serait-ce que pour la Prière mais pas évident de traduire le sens car
chaque sourate fut transmise au Prophète Mohamed (sws) dans un contexte et but précis..
.......
23 juillet 2015 22:53
Citation
bouloulou4 a écrit:
La darija du Maroc ou la darija des autres pays arabes ont quand même un rapport avec l'arabe classique ne se ce qu'au niveau du vocabulaire. On ne peut pas dire qu'il n'y a aucun rapport.


Oui c'est vrai tu as raison! j'ai été trop rapide à répondre
23 juillet 2015 22:54
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam

Mais cela ne doit pas te décourager à apprendre non plus , le Coran même au
Rif énormément de gens le connaissent par cœur mais cela ne veut pas dire qu'il est
accessible à tous, et d'ailleurs un énorme pourcentage connait par cœur plusieurs
Sourates ne serait-ce que pour la Prière mais pas évident de traduire le sens car
chaque sourate fut transmise au Prophète Mohamed (sws) dans un contexte et but précis..
.......

oui en effet!
t
23 juillet 2015 23:01
salem

la arabe qu on appelle lfosha ou littteraire est le meme dans tout les pays arabe


la langue arabe est tellement compliquer qui faut plusier annes d etudes pour apprendre l arabe parfaitement

dans la langue francaise tu peut trouver 2 voir maximun trois mot qui vont designer la meme chose SYNONIME

dans la langue arabe , je ne me rappele plus du chiffe mais c est beucoup plus que deux tois et des mot qui sont les meme mais pointe le contraire ,tout depend tu contexte et la manier dont il as été utuliser




lze DARGA langue parler ,ce diferencie des region malgré quelle ce ressemble vachement
N
24 juillet 2015 00:27
Citation
touko69 a écrit:
salem

la arabe qu on appelle lfosha ou littteraire est le meme dans tout les pays arabe


la langue arabe est tellement compliquer qui faut plusier annes d etudes pour apprendre l arabe parfaitement

dans la langue francaise tu peut trouver 2 voir maximun trois mot qui vont designer la meme chose SYNONIME

dans la langue arabe , je ne me rappele plus du chiffe mais c est beucoup plus que deux tois et des mot qui sont les meme mais pointe le contraire ,tout depend tu contexte et la manier dont il as été utuliser




lze DARGA langue parler ,ce diferencie des region malgré quelle ce ressemble vachement

Mash'Allah c'est une langue magnifique, c'est sûrement pour ça que le Coran a été révélé en arabe
t
24 juillet 2015 00:35
Citation
Nœud a écrit:
Mash'Allah c'est une langue magnifique, c'est sûrement pour ça que le Coran a été révélé en arabe


maha allah

c est la langue du coran donc la parole de dieu qui s exprime en arabe et que ca seras la langue du paradis alla akbar
C
24 juillet 2015 01:22
Citation
Nœud a écrit:
Salam aleykoum chères frères et sœurs, - Wa alaikoum assalam

Etant rif, et ne parlant pas l'arabe. - C'est normal

J'ai une question pour ceux qui le parlent. - Ok

On m'a bien fait comprendre que l'arabe du Maroc est un peu différent de l'arabe classique(notamment l'arabe du Quran). - L'arabe dialectal est une miniaturisation de l'arabe classique, mais énormément de mots que vous utilisaient sont identique que ça soit en dialectal ou en classique, d'ailleurs beaucoup de mots que vous avez préservé ont été perdu par les orientaux.

Je voudrai savoir si avec l'arabe (le dialecte je pense que ça s'appelle genre darija un truc du genre ^^) du Maroc vous comprenez l'arabe du Quran. L'entièreté ? Une partie ? Pas suffisamment ? - Quelqu'un qui maîtrise l'arabe dialectal marocain comprend bien évidemment l'arabe classique et peut comprendre les autres dialectes arabes une certaine simplicité, un portugais ne pourra pas apprendre le grec, sauf si ils l'apprend, vous vous n'avez pas besoin d'apprendre un dialecte, écoutez le seulement.

Car mes amis arabes de Belgique (n'ayant pas vécu au Maroc) mais qui parle l'arabe que leur a enseigné leur parent, sûrement le fameux darija, ne comprennent pas ce qui est dit dans les discours du Vendredi à la Mosquée ou tout simplement l'arabe du Quran. - Maîtrise-ils parfaitement l'arabe marocain comme si elle était leur langue maternelle ? si oui, c'est peut être parce qu'ils n'ont pas l'habitude d'entendre la littéraire.

Merci de m'éclairer, moi qui suis ignorant dans ce domaine. - C'est fait ya akhi

Qu'Allah vous préserve mes frères. - Et vous de même !
O
24 juillet 2015 01:27
Citation
ComprendreLempire a écrit:



Vous avez tout faux.


ps : vous remarquerez que dorénavant je vous vouvoie, j'ai deviné que vous avez l'âge de mon grand-père, hchouma de vous tutoyer.
C
24 juillet 2015 01:29
Citation
Oustada a écrit:
Salam - Wa aleikoum assalam

Ben effectivement la darija n'a presque aucun rapport avec l'arabe classique. - Si... quand même.
Pour comprendre l'arabe classique, comprendre et parler darija ca suffit pas (la preuve les gens illettrés). - Si, ça suffit largement pour comprendre l'arabe classique dont elle est issu mais aussi pour comprendre les autres dialectes arabes.

Faut au moins apprendre à lire et à écrire l'arabe pour comprendre l'arabe littéraire. -
Quant au coran, on comprend pas forcément tout. Faut maitriser la langue arabe pour tout comprendre. - L'arabe classique est elle même un dialecte, celui des Banu Quraysh et c'est de ce dialecte mère que vient les dialectes. Je doute que l'arabe à l'époque des 3Ad, des Thamôd, des 9a7tan ils parlaient un arabe semblable au notre. A savoir s'ils parlaient arabe !
O
24 juillet 2015 01:32
Citation
ComprendreLempire a écrit:



Vous êtes HS. C'est pas quelqu'un qui ne connait ni la darija marocaine ni l'arabe classique qui me corrigera.
C
24 juillet 2015 01:35
Citation
Oustada a écrit:
Vous avez tout faux.


ps : vous remarquerez que dorénavant je vous vouvoie, j'ai deviné que vous avez l'âge de mon grand-père, hchouma de vous tutoyer.
D'où provient l'arabe marocain ? de l'arabe 7igazi, d'où provient l'arabe 7igazi ? de l'arabe fos7a, comme le reste des dialectes et si vous remarquez bien, le saoudien et le marocain ont peu de différence, quelque détails, à part l'accent et certains mots qui leur est propre.

En arabe fos7a la négation se fait par la, lam, lan, laysa, en darija marocaine elle se fait avec ma(...)ch/machi, en darija égyptienne elle se fait par ma(...)ch/moch, pour dire qu'est-ce qu'il y as en fos7a ont dit madha, en darija marocaine ont dit ach/achno, en darija jordanienne ont dit ich et en khaliji ont dit wich/chanou

Et pour le vouvoiement, c'est bien... une étincelle de politesse, rien n'est perdu grinning smiley
C
24 juillet 2015 01:36
Citation
Oustada a écrit:
Vous êtes HS. C'est pas quelqu'un qui ne connait ni la darija marocaine ni l'arabe classique qui me corrigera.
Contredisez moi alors. Qu'ai-je dit de faux ?
m
24 juillet 2015 01:47
Citation
Oustada a écrit:
Vous êtes HS. C'est pas quelqu'un qui ne connait ni la darija marocaine ni l'arabe classique qui me corrigera.


Franchement c'est le mot, il est HS de chez HS... à mon avis il ne connait rien au Maroc surtout avec sa spécificité amazigh.
O
24 juillet 2015 01:52
Citation
moss_26176 a écrit:
Franchement c'est le mot, il est HS de chez HS... à mon avis il ne connait rien au Maroc surtout avec sa spécificité amazigh.


Il est perdu le monsieur, on dirait qu'il s'est fait adopter et de ce fait il sait pas d'où il est tombé. M9atta3 men chéjra meskine.
C
24 juillet 2015 02:03
Citation
Oustada a écrit:
Il est perdu le monsieur, on dirait qu'il s'est fait adopter et de ce fait il sait pas d'où il est tombé. M9atta3 men chéjra meskine.
Je n'avais pas lu votre message, et... J'avais raison, vous prenez parti inutillement contre moi : [www.yabiladi.com] (les raisons sur le post)
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook