Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
La langue arabe
E
10 décembre 2017 15:59
Salam aleykoum wa ramhatoullah wa barakatou

Quelqu'un peut-il m'expliquer les différents endroits où on parle arabe, pourquoi l'arabe est si différent selon les pays..
La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran ? C'est quoi la différence entre arabe coranique, arabe littéraire, arabe parlé, algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris. Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ?
Bref quelles sont les subtilités de la langue arabe ?

Perso j'ai des parents algériens qui nous ont parlé français pendant toute notre éducation. C'est tellement dommage. Ca m'attriste de mieux parler anglais que arabe, surtout quand je vois mes petits cousins de 6 ans bilingues...
J'ai pris des cours d'arabe pendant quelques années, mais à chaque fois les profs partent du principe que tu maîtrises déjà un minimum l'arabe littéraire. Résultat je me souviens à peine de l'alphabet.
Je maîtrise un minimum l'algérien à force d'entendre les mamas passer leur vie au téléphone, je comprends assez bien une conversation, mais j'ai plus de mal à le parler.

Et vous ? smiling smiley

Barak' Allah fikoum
a
10 décembre 2017 16:05
Salam alaikoum en gros plus aucun pays ne parle vraiment larabe du coran seul les ulama savants conaissent larabe literaire pendant pas mal d'années ils l'on étudié ensuite ces vrais que dans certain pays on es plus proche de la langue arabe que d'autre je te conseil de la prendre tou comme ta apris l'anglais
F
10 décembre 2017 16:08
Salam.

La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran ?

Arabe du Coran= arabe master race.

C'est quoi la différence entre arabe coranique, arabe littéraire, arabe parlé, algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris.

Je ne vois pas ce que tu veux dire par arabe coranique et littéraire. L'arabe algérien, marocain etc. n'est pas de l'arabe, mais un dialecte avec un mélange de plusieurs langues dont l'arabe.

Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ?

Normalement oui, mais avec l'éducation actuelle au Maghreb je ne sais pas trop.

Edit: je te conseille d'apprendre l'arabe, c'est une langue puissante.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 10/12/17 16:09 par Quintero.
10 décembre 2017 16:11
L'arabe littéraire c'est la langue utilisée a la tv dans le journal tv sur les chaines arabes.
Dans le Coran c'est la langue d'Allah c'est la premiere langue et c'est aussi la langue du dernier des prophetes.

Ensuite chaque pays chaque village a son propre dialect.
Chez nous par exemple on parle plusieurs dialect.

L'arabe litteraire cela s'ecrit alors que les dialects cela ne s'ecrit pas.
Dans les series turcs c'est traduit en Darija dialect marocain,). Les series mexicaine sont traduites en Arabe litteraire.

C'est bien de tout apprendre de tout connaitre.
Moi j'ai tout appris etant petite, aujourdhui je fais pareil avec mes enfants.
Le hic c'est que chez moi on parle 3 dialect en plus du français ça fait 4 langues diffèrentes sans compter les langues vivantes a l'ecole.Ill
[b]ان الجمال ليس جمال المظهر بل جمال الاخلاق الجمال هو نور في القلب"جمال القلب وطيبة الأخلاق ". جمال العقل بالفكر وجمال الكلام بالصدق ..”[/b]
E
10 décembre 2017 16:12
Si demain je souhaite dire "je sais parler arabe" ça signifie quoi ?
Ceux qui maîtrisent l'arabe littéraire savent-il comprendre le Coran ? Ou c'est deux langues différentes
Est-ce que ça veut dire que les maghrébins ne parlent pas une langue "officielle" ? Ils savent juste parler un dialecte ?

Edit 2: Oui j'ai l'intention de l'apprendre inch'Allah
Citation
Quintero a écrit:
Salam.

La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran ?

Arabe du Coran= arabe master race.

C'est quoi la différence entre arabe coranique, arabe littéraire, arabe parlé, algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris.

Je ne vois pas ce que tu veux dire par arabe coranique et littéraire. L'arabe algérien, marocain etc. n'est pas de l'arabe, mais un dialecte avec un mélange de plusieurs langues dont l'arabe.

Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ?

Normalement oui, mais avec l'éducation actuelle au Maghreb je ne sais pas trop.

Edit: je te conseille d'apprendre l'arabe, c'est une langue puissante.



Modifié 2 fois. Dernière modification le 10/12/17 17:07 par Ereen.
s
10 décembre 2017 16:14
Salam

1. L'arabe du coran est une arabe litteraire de tres tres haut niveau

2. L arabe diffusee aux infos est une arabe litteraire banale d'un niveau accecible a tout le monde on va dire qui comprenne l'arabe

3. Le parle ds les pays arabes c'est du dialecte qui n'a rien avoir avec l'arabe litteraire parlant des regles de grammaire et du lexique et vocabulaire ext

C'est un langage parle , certe arabe , mais c'est comme un peu le largo en francais et encore ya grande difference

4. Il est different le dialecte d'un pays a l'autre et meme dans un seul pays arabe on trouve mille dialecte , c'est du a la diversité et la difference des regions des cultures ext

5. L'arabe des series ( j'en ai entendu bien que je regarde pas ) c'est generalement le dialecte melange du liban et de la syrie

6. Les maghrebins ou autres arabes ont aussi besoin d etudier le coran et les interpretation pour bien comprendre les sens des versets

Parce que l'arabe du coran est celle des arabes de jadis qui n'est plus utilisee aujourd hui et qui est difficile aux arabes de nos jours et qui a beaucoup de sens forts et profonds

7. Les pays qui parlent arabe c'est essentiellement :

Le maghreb
Le moyen orient
Pays de golf
s
10 décembre 2017 16:21
salam alaykom

en Algérie a la maison beaucoup parle le dialectes et a l'école administration...ils parlent littéraire.

le coran est complexes des passage sont compréhensible et d'autre sont un peu plus complexe et faut une cerné metrise de la langue que très peu peuvent faire...
Citation
Ereen a écrit:
Si demain je souhaite dire "je sais parler arabe" ça signifie quoi ?
Ceux qui maîtrisent l'arabe littéraire savent-il comprendre le Coran ? Ou c'est deux langues différentes
Est-ce ça veut dire que les maghrébins ne parlent pas une langue "officielle" ? Ils savent juste parler un dialecte ?
a
10 décembre 2017 16:21
Sache que larabe du coran es le summum de cette nonle langue ensuite si tu veux tu peux aprendre larabe literaire avec lequel tu pourra bien mieux comprendre le coran tu a de bonne école au maroc si t'es du Maroc
F
10 décembre 2017 16:22
Si demain je souhaite dire "je sais parler arabe" ça signifie quoi ?
Ecrire un texte en arabe. Lire et comprendre une magazine en arabe (c'est un exemple), savoir tenir une conversation en arabe sans les caractéristiques de certains pays arabes (le ga égyptien etc).

Ceux qui maîtrisent l'arabe littéraire savent-il comprendre le Coran ? Ou c'est deux langues différentes
Ça dépend de ce que tu veux dire par comprendre, comprendre en surface oui, mais en profondeur non, il faut vraiment être très fort. C'est pour ça que des gens passent une vie dessus.

Est-ce ça veut dire que les maghrébins ne parlent pas une langue "officielle" ? Ils savent juste parler un dialecte ?
Bah le niveau en langue au Maghreb n'est pas top, par exemple la nouvelle génération algérienne ne sait pas vraiment parler arabe, ni le français, l'anglais pas vraiment, le berbère ça dépend, même chose au Maroc.
Citation
Ereen a écrit:
Si demain je souhaite dire "je sais parler arabe" ça signifie quoi ?
Ceux qui maîtrisent l'arabe littéraire savent-il comprendre le Coran ? Ou c'est deux langues différentes
Est-ce ça veut dire que les maghrébins ne parlent pas une langue "officielle" ? Ils savent juste parler un dialecte ?
l
10 décembre 2017 16:26
Salam aleykoum,

Moi je dis "je sais parler arabe" psk je sais lire, écrire, comprendre et parler l'arabe littéraire (bon je ne suis pas experte non plus, mais je peux tenir une conversation de la vie quotidienne).

Mais l'arabe dialectale, non, je peux comprendre quelque phrase mais je ne saurai pas la parler tout simplement psk je ne suis pas arabe et que j'ai appris que l'arabe littéraire smiling smiley

Non, ceux qui ont appris l'arabe littéraire ne comprennent pas forcément le Coran, psk c'est de l'arabe de haut level. En plus, le verset dépend du contexte dans lequel il a été révélé pour pouvoir le comprendre.

Je ne sais pas si les dialectes sont comptés comme des langues officielles.
Citation
Ereen a écrit:
Si demain je souhaite dire "je sais parler arabe" ça signifie quoi ?
Ceux qui maîtrisent l'arabe littéraire savent-il comprendre le Coran ? Ou c'est deux langues différentes
Est-ce ça veut dire que les maghrébins ne parlent pas une langue "officielle" ? Ils savent juste parler un dialecte ?
Si vous voulez vivre une vie heureuse, attachez là à un but et non pas à des personnes ou à des choses." [i]Albert Einstein[/i]
A
10 décembre 2017 16:39
Si tu veux il ya larabe classique comme le français de la littérature française .

Après tu a les dialectes qui diffèrent d une région a une autre et d un pays à un autre , comme les mots qui sont particulier à chaque région dans le sud il utilise des expressions et dans le Nord d autres expressions .

Pour ce qui est du Coran , l arabe dit littéraire t aide à le comprendre
Citation
Ereen a écrit:
Salam aleykoum wa ramhatoullah wa barakatou

Quelqu'un peut-il m'expliquer les différents endroits où on parle arabe, pourquoi l'arabe est si différent selon les pays..
La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran ? C'est quoi la différence entre arabe coranique, arabe littéraire, arabe parlé, algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris. Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ?
Bref quelles sont les subtilités de la langue arabe ?

Perso j'ai des parents algériens qui nous ont parlé français pendant toute notre éducation. C'est tellement dommage. Ca m'attriste de mieux parler anglais que arabe, surtout quand je vois mes petits cousins de 6 ans bilingues...
J'ai pris des cours d'arabe pendant quelques années, mais à chaque fois les profs partent du principe que tu maîtrises déjà un minimum l'arabe littéraire. Résultat je me souviens à peine de l'alphabet.
Je maîtrise un minimum l'algérien à force d'entendre les mamas passer leur vie au téléphone, je comprends assez bien une conversation, mais j'ai plus de mal à le parler.

Et vous ? smiling smiley

Barak' Allah fikoum
m
10 décembre 2017 17:07
Salam alaykoum,

Il existe trois grandes formes différentes de la langue arabe :

- L'arabe classique ou arabe litteraire qui correspond à l'arabe du Coran. Cette forme de l'arabe n'est pas utilisé dans en tant que langage courant.

- L'arabe classique moderne ou arabe standard. Il dérive de l'arabe litteraire. Cette nouvelle forme de l'arabe est proche de l'arabe litteraire mais correspond mieux aux besoins de nos sociétés modernes. La langue officielle des pays arabes est celle-ci. C'est elle qui est enseignée à l'école, qui est utilisées par les administrations , les journaux, les emmissions intellectuelles...

- L'arabe dialectale. Cette forme de l'arabe varie d'un pays à un autre. Elle est plus ou moins proche de la langue arabe classiques en fonctions des pays. Deux locuteurs de deux dialectes arabes différents peuvent ne pas se comrpendre.

Enfin les séries, films... sont en général traduites en arabe égyptiens.
E
10 décembre 2017 17:17
Okéééé merci à tous c'est beaucoup plus clair.
Bon et bien je vais essayer de parler bien maîtriser le dialecte maghrébin, c'est là où je suis le plus avancée. Ca ne devrait pas être très difficile grinning smiley
Et pour ce qui est de l'arabe littéraire, on va reprendre les bases
On a donc une langue et un dialecte à maîtriser: au boulot!
11 décembre 2017 16:44
Bonjour Ereen.

À mon avis, les réponses que tu as reçues ne sont pas toutes justes, mais elles ne sont pas aussi toutes fausses! Je remercie toute personne ayant répondu à tes questions.


Mes réponses, à moi, je vais te les inclure au milieu de ton message, juste après les questions auxquelles elles répondent.

Quelqu'un peut-il m'expliquer les différents endroits où on parle arabe,
RA: Généralement, on parle comme langue première (par 350 millions arabes) dans les 25 pays du monde arabe et comme langue seconde (par 1 milliard 500 millions musulmans) dans la plupart des pays musulmans.

pourquoi l'arabe est si différent selon les pays..
RB: La langue Arabe est soit dite 1-«classique», 2-« moderne standard» ou 3-«dialecte»:
RB1- «l’Arabe classique» est généralement l’Arabe utilisé par les intellectuels arabes depuis la période qui s’étant de l’avant l’Islam jusqu’à l’apparition des institutions de l’enseignement-apprentissage selon les normes des pays occidentaux qui sont la cause essentielles du «bilinguisme» et du «plurilinguisme» dans les pays arabes.

RB2- «l’Arabe moderne standard» est généralement l’Arabe utilisé après l’apparition des institutions de l’enseignement-apprentissage selon les normes des pays occidentaux. C’est l’arabe utilisé actuellement dans les écoles, les lycées, les universités, les centres de recherche, les médias, etc.
RB3- «l’Arabe dialecte» ou «dialectal» est l’arabe utilisé par tout le monde, par n’importe qui, surtout en dehors des institutions de l’enseignement. Cet Arabe est attribué, généralement, au pays où on le parle et c’est pourquoi on dit: l’Arabe marocain, l’Arabe algérien, le tunisien, l’égyptien, le libanais, etc.


La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran?
RC: Non. L’Arabe du CORAN est l’Arabe dit «classique». (Reviens à la réponse B1 ci-dessus.)

C'est quoi la différence entre arabe coranique,: il est l’Arabe dit «classique»; arabe littéraire,: il est l’Arabe dit «moderne standard» (Reviens à la réponse B2 ci-dessus); arabe parlé,: il est l’Arabe dit «dialectal» (Reviens à la réponse B3 ci-dessus); algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris. Idem.

Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ? RD: De quels maghrébins tu parles: des illettrés, des écoliers, des lycéens, des universitaires, des intellectuels, des «créateurs»… ? Les illettrés (que je connais) ne le comprennent pas, même ceux qui l’apprennent par cœur. Le reste, je ne peux pas (et je ne veux pas) les juger ni les décrire! [vu ton âge je ne veux même pas juger cette question (ta question) à laquelle je suis entrain de répondre].

Bref quelles sont les subtilités de la langue arabe ?
RE: Premièrement, merci de m’avoir poussé à chercher la signification du mot (subtilités) dans mes dictionnaires. Dans la langue arabe on parle de ses subtilités et de ses «secrets : ASRAAR». Plusieurs œuvres (livres) parlent des secrets de la langue arabe (dont le livre d’ibn al anbaaree qui est en 538 pages).

Perso j'ai des parents algériens qui nous ont parlé français pendant toute notre éducation. C'est tellement dommage. Ca m'attriste de mieux parler anglais que arabe, surtout quand je vois mes petits cousins de 6 ans bilingues...
J'ai pris des cours d'arabe pendant quelques années, mais à chaque fois les profs partent du principe que tu maîtrises déjà un minimum l'arabe littéraire. Résultat je me souviens à peine de l'alphabet.
Je maîtrise un minimum l'algérien à force d'entendre les mamas passer leur vie au téléphone, je comprends assez bien une conversation, mais j'ai plus de mal à le parler.

Je peux te fournir une base solide te permettent de bien poursuivre tes études (tu pourras même exceller) si tu viens passer un mois (durant les vacances d’été par exemple) à Fès, au Maroc.

Ton [email protected] espère t'avoir répondu clairement.
70 Salam.
E
12 décembre 2017 00:12
Salam aleykoum wa ramatoulah wa barakatou

Merci d'avoir pris le temps de me répondre! J'ai compris maintenant
Vous êtes professeur à Fès ?
Ca tombe bien j'ai de la famille là-bas, ça fait des années qu'on est pas allé les voir, alors je vais essayer de convaincre mes parents smiling smiley
Cette base solide, ce sera en quel arabe du coup ?
Citation
profdarab a écrit:
Bonjour Ereen.

À mon avis, les réponses que tu as reçues ne sont pas toutes justes, mais elles ne sont pas aussi toutes fausses! Je remercie toute personne ayant répondu à tes questions.


Mes réponses, à moi, je vais te les inclure au milieu de ton message, juste après les questions auxquelles elles répondent.

Quelqu'un peut-il m'expliquer les différents endroits où on parle arabe,
RA: Généralement, on parle comme langue première (par 350 millions arabes) dans les 25 pays du monde arabe et comme langue seconde (par 1 milliard 500 millions musulmans) dans la plupart des pays musulmans.

pourquoi l'arabe est si différent selon les pays..
RB: La langue Arabe est soit dite 1-«classique», 2-« moderne standard» ou 3-«dialecte»:
RB1- «l’Arabe classique» est généralement l’Arabe utilisé par les intellectuels arabes depuis la période qui s’étant de l’avant l’Islam jusqu’à l’apparition des institutions de l’enseignement-apprentissage selon les normes des pays occidentaux qui sont la cause essentielles du «bilinguisme» et du «plurilinguisme» dans les pays arabes.

RB2- «l’Arabe moderne standard» est généralement l’Arabe utilisé après l’apparition des institutions de l’enseignement-apprentissage selon les normes des pays occidentaux. C’est l’arabe utilisé actuellement dans les écoles, les lycées, les universités, les centres de recherche, les médias, etc.
RB3- «l’Arabe dialecte» ou «dialectal» est l’arabe utilisé par tout le monde, par n’importe qui, surtout en dehors des institutions de l’enseignement. Cet Arabe est attribué, généralement, au pays où on le parle et c’est pourquoi on dit: l’Arabe marocain, l’Arabe algérien, le tunisien, l’égyptien, le libanais, etc.


La langue qui est diffusée aux informations, ou dans les séries turques ou indiennes traduites en arabe, c'est la même que celle du Coran?
RC: Non. L’Arabe du CORAN est l’Arabe dit «classique». (Reviens à la réponse B1 ci-dessus.)

C'est quoi la différence entre arabe coranique,: il est l’Arabe dit «classique»; arabe littéraire,: il est l’Arabe dit «moderne standard» (Reviens à la réponse B2 ci-dessus); arabe parlé,: il est l’Arabe dit «dialectal» (Reviens à la réponse B3 ci-dessus); algérien, marocain, libanais enfin vous m'avez compris. Idem.

Est-ce que les maghrébins comprennent le Coran ? RD: De quels maghrébins tu parles: des illettrés, des écoliers, des lycéens, des universitaires, des intellectuels, des «créateurs»… ? Les illettrés (que je connais) ne le comprennent pas, même ceux qui l’apprennent par cœur. Le reste, je ne peux pas (et je ne veux pas) les juger ni les décrire! [vu ton âge je ne veux même pas juger cette question (ta question) à laquelle je suis entrain de répondre].

Bref quelles sont les subtilités de la langue arabe ?
RE: Premièrement, merci de m’avoir poussé à chercher la signification du mot (subtilités) dans mes dictionnaires. Dans la langue arabe on parle de ses subtilités et de ses «secrets : ASRAAR». Plusieurs œuvres (livres) parlent des secrets de la langue arabe (dont le livre d’ibn al anbaaree qui est en 538 pages).

Perso j'ai des parents algériens qui nous ont parlé français pendant toute notre éducation. C'est tellement dommage. Ca m'attriste de mieux parler anglais que arabe, surtout quand je vois mes petits cousins de 6 ans bilingues...
J'ai pris des cours d'arabe pendant quelques années, mais à chaque fois les profs partent du principe que tu maîtrises déjà un minimum l'arabe littéraire. Résultat je me souviens à peine de l'alphabet.
Je maîtrise un minimum l'algérien à force d'entendre les mamas passer leur vie au téléphone, je comprends assez bien une conversation, mais j'ai plus de mal à le parler.

Je peux te fournir une base solide te permettent de bien poursuivre tes études (tu pourras même exceller) si tu viens passer un mois (durant les vacances d’été par exemple) à Fès, au Maroc.

Ton [email protected] espère t'avoir répondu clairement.
70 Salam.
12 décembre 2017 21:50
Bonsoir Ereen.

Quelle langue Arabe vous avez choisie à apprendre à l’école? L’Arabe qui vous permettra de lire, écrire, comprendre et communiquer est l’Arabe Moderne Standard. Après avoir appri l’Arabe Moderne Standard on pourra apprendre n’importe quel arabe dialecte, par ce que le dialecte n’est que la version popularisée, banalisée et vulgarisée de l’arabe standard. On dit que le dialecte d’une langue X n’est qu’une fille se cette langue X.

Je te conseille d’apprendre l’Arabe Moderne Standard.

70 Salam.
E
12 décembre 2017 21:53
Incha'Allah, je prendrai des cours
Merci encore
Citation
profdarab a écrit:
Bonsoir Ereen.

Quelle langue Arabe vous avez choisie à apprendre à l’école? L’Arabe qui vous permettra de lire, écrire, comprendre et communiquer est l’Arabe Moderne Standard. Après avoir appri l’Arabe Moderne Standard on pourra apprendre n’importe quel arabe dialecte, par ce que le dialecte n’est que la version popularisée, banalisée et vulgarisée de l’arabe standard. On dit que le dialecte d’une langue X n’est qu’une fille se cette langue X.

Je te conseille d’apprendre l’Arabe Moderne Standard.

70 Salam.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook