Citation
K7al'Ras a écrit:
3lilou,
Être marocain arabe est un péché? Parler arabe c'est se soumettre aux seigneurs du moyen orient?
Citation
Ali_el_himma a écrit:
Salam,
D'après moi et suivant le net:
On adhère à l'indigence républicaine, on marche en tant que 'beur' pour revendiquer pleinement une identité. On réfléchi autour de la laïcité républicaine, on s'intègre, on s'assimile, on revendique, on s'insurge .. mais on garde son 'blèd' accroché au cintre des rêves .. c'est son 'blèd' féerisé.
Son 'blèd', on le taille à sa façon, on le cadre selon ses goûts, ses besoins .. Bref, suivant l'inconscience égoïste, ce 'blèd' calque à peu de choses prête le 'blèd' rêvé de Magali*.
(*Magali: une gauloise parmi d'autres)
C'est de l'acharnement? moi je dis que c'est du réalisme. Ce même réalisme qui pousse Aljazeera à mettre une voix de traduction en Arabe sur chaque intervention en Darija.
"Nos frères d'orient avec qui nous partageons histoire, langue et devoir/devenir commun" Je souligne car je n'adhère pas, je ne fait que transmettre la citation miracle du panarabisme.
Plus terre-terre, dans les "mountadiates" (forums), c'est devenu chose courante qu'on demande à ces "occidentaux d'orient" de communiquer en Arabe "li'annahoum la yaf9ahouna chay'a fi lahjatina allati -paraît-il- la tamoutto lil3arabiyati bi sila" (parce qu'ils ne comprennent rien à notre dialecte qui n'a -d'après eux- aucun lien avec l'Arabe).
Nos -seigneurs d'orient- nous connaissent bien (?). Pour eux; Pire, pour leur élite .. les Imazighen sont "une minorité". Affirmer ceci est largement suffisant pour discréditer leur élite savante en socio-politique.
Nos -seigneurs d'orient- espèrent que nous puissions améliorer notre dialecte pour la rapprocher de l'Arabe 'fassi7a' (celle que parlait Qoraïch y a 14 siècle) / idée largement partagée par leurs serviteurs locaux.
A l'opposé de ce discours répugnant, se trouve la marre 'Tamzgha' .. ce vaste pays aussi féerique que les autres et qui s'étend de Siwa aux "9annariyates" (les Canaris) .. un pays conçu à coup de Join (Oinj) à Amsterdam, Liège, Paris et Tizi Ouzzou. Pour information, à Tamzgha, on parle Tamazight, Français ou on se tait.
Au même temps, dans la nation Arabe. En tant que marocain, tu dois parler libanais au libanais et égyptien au reste .. on te repondra on khaliji, en Syrien ou en égyptien ... mais qu'importe! ce sont nos seigneurs et on se doit de communiquer avec la langue des seigneurs.
Ceci dit, je vous écris en français .. la langue d'un autre seigneur .. qu'on soit MRM ou MRE cela ne change rien, on aura communiquer ainsi ou 'hakka' et j'en ai marre moi!
Je ne sais pas ce que j'ai écris exactement, en tout cas, c'est un 'snap-shot' de se qui se trame dans ma petite cervelle! J'ai peur qu'un jour, je revendiquerai une vrai laïcité dans la république!
Ou qu'un jour, je demanderai l'interdiction de parler Arabe dans Tamazgha
J'ai peur qu'un jour je dirai que le peuple marocain est arabe.
PS: La notion d'appartenance au peuple arabe n'est constitutionnalisé qu'en Libye parmi les 5 pays du Maghreb.
Citation
SerN a écrit:
Bonjour Ali
Que proposes-tu ?
Moi je propose, pour les langues, que chacun parle la langue de sa mère et non la langue d' autrui. La langue est le pilier de l' identité. On aura déja bien avancé
Citation
ibn hazm a écrit:
Tu te casses trop la tête.
Marocain n'est pas une identitée, je dirai une complicité
Une complicité quand tu cotois des gens qui te paraiterons indifférents sauf un à qui tu dois dois rendre compte car il est comme toi, c'est à dire marocain.
je te défie de tenir un language devant une assistance étrangère et de le reproduire en face d'un marocain présent dans la salle.
Nous sommes complices sur notre présent actuel car insidieusement, je dis bien insidieusement, nous avons une autre mentalité du à notre passé présent en nous dans notre présent pour se comprendre.
Notre histoire est en nous et naif est celui qui se proclame la comprendre.
Citation
ibn hazm a écrit:
Le DARIJA certes patois de ma part mais se révèle trés évolutive.
Les autres patois (tamazight, soussia ou riffia) n'auront pas le faculté de s'imposer surtout s'il faut en créer l'écriture.
Certes le darija partage ce point commun avec les autres mais elle renferme plus notre passé actuelle car elle a été fabriquée par nos aieux de par leurs cosmopolitismes,car le darija contrairement à ses pseudos kabylistes dates de trés trés trés loin, car soclée par l'ARABE.
A moi les kabylistes.
L'ARABE classique puisque on a rechigné à l'adopter doit rester le garant du bon dans notre histoire et un formidable outil comme toute langue pour le présent et le futur.
Voila mon apport.
mais ceci dit bien que la langue est un frein pour notre pays nous resterons toujours des MAROCAINS "complices".
la preuve en est le blague suivante:
Il y avait un concours pour celui "qui résistera le plus à la puanteure"
Parmis les élus il y avait un américain (normal), un français (normal aussi) et un marocain (logique)
Le test est de résister à la puanteur d'un cochon qu'on avait préablement fait marriner pendant une semaine.
L'américain est sorti au bout d'une heure et resté inconscient pendant une semaine.
Le français est sorti au bout d'une demi heure mais est resté dans le coma.
Pour la marocain, au bout d'un quart d'heure le cochon est sorti.
Moralité on s'en sortira avec notre notre merde.
J'espére avoir répondu à tes soucis mon cher ALI car c'étaient mes soucis
Citation
aml billah a écrit:
écrit par Ali Al Himmma
Au même temps, dans la nation Arabe. En tant que marocain, tu dois parler libanais au libanais et égyptien au reste .. on te repondra on khaliji, en Syrien ou en égyptien ... mais qu'importe! ce sont nos seigneurs et on se doit de communiquer avec la langue des seigneurs...
Je vois que c'est un attout chez les marocains de perler avec la langue de qui que ce soit et c le cas même chez les algériens, le fait de communiquer en arabe (al-fos7a) ça veut pas dire se soumettre "aux seigneurs" c là notre vrai identité, ce qui va nous aider à comprendre mieux la religion dont on fait partie.
Question : ici on est des marocains je suppose, alors pourquoi on parle français ?!
ce qui m'étonne le plus c lorsque tu vois des marocains parlent d'autres langues entre eux et non pas avec lbarrani!!
Citation
SerN a écrit:
bonjour ali
je ne comprends pourquoi vous tenez tant à écarter la langue de NOS ance^tres à tous c est à dire la langue autochtone qui est TAMAZIGHt pour privilégier darija alors qu'on sait tous que tamazigh est linguistquement parlant la colonne vertébrale de la darija et que sans tamazight, darija n' exisera surement pas ! (même avec apport des autres langues étrangères). pourquoi vous tenez tant à vouloir UNE SEULE LANGUE OFFICIELLE alors qu' en Inde yen a je ne sais plus combien, j' ai du mal à les compter!
tamazight ET darija doivent etre officielles mais puisque l' arabe classique que personne ne parle couremment est langue officielle, il faut officialiser tamazight (c est deja une énorme injustice que ne pas officialiser et constitutionaliser la langue des ancetres de tous les marocains même si bcp de marocains se disent arabes et pour ancetres des arabes..) et trouver un compromis pour la darija que bcp de marocains y compris les berberophones parlent.
Coomme j' ai dit au début, il faut parler la langue maternelle et deux langues apparaissent ici : tamazight et darija. dans la consitution, elles n' existent pas, ce sont des patois locaux !
Citation
SerN a écrit:
s il y a eu échec du phénomène de l' arabisation (échec flagrant d' aillieurs quand on voit certains jeunes marocains se faire exploser dans nos rues car, entre autre, ils ne savaient pas qui ils étaient); c est parce qu' ON NE PEUT OTER A UN PEUPLE SON IDENTITE tout simpplement! on ne fait pas ceci sans dégats. d' ou la frustation identitaire des marocains aujourd'hui, d ou tous ces débats sur l' identité, sur la définition de qu 'est ce qu etre marocain...
PS : Il n' y a pas de "kabylistes", il y a des berbères restés fidèles à leurs origines et qui combattent l' arabisation avec la plus grande ferveur pour des raisons naturelles et légitimes, et il y a une poignée d extrémistes arabophobes. Accorder énormement d' importance à cette poignée d extrémistes et sous estimer la masse berbère qui ne fait que défendre son identité, sa langue, sa culture, est très révélateur...
Citation
SerN a écrit:
bonjour ali
je ne comprends pourquoi vous tenez tant à écarter la langue de NOS ance^tres à tous c est à dire la langue autochtone qui est TAMAZIGHt pour privilégier darija alors qu'on sait tous que tamazigh est linguistquement parlant la colonne vertébrale de la darija et que sans tamazight, darija n' exisera surement pas ! (même avec apport des autres langues étrangères). pourquoi vous tenez tant à vouloir UNE SEULE LANGUE OFFICIELLE alors qu' en Inde yen a je ne sais plus combien, j' ai du mal à les compter!
tamazight ET darija doivent etre officielles mais puisque l' arabe classique que personne ne parle couremment est langue officielle, il faut officialiser tamazight (c est deja une énorme injustice que ne pas officialiser et constitutionaliser la langue des ancetres de tous les marocains même si bcp de marocains se disent arabes et pour ancetres des arabes..) et trouver un compromis pour la darija que bcp de marocains y compris les berberophones parlent.
Coomme j' ai dit au début, il faut parler la langue maternelle et deux langues apparaissent ici : tamazight et darija. dans la consitution, elles n' existent pas, ce sont des patois locaux !
Citation
SerN a écrit:
s il y a eu échec du phénomène de l' arabisation (échec flagrant d' aillieurs quand on voit certains jeunes marocains se faire exploser dans nos rues car, entre autre, ils ne savaient pas qui ils étaient); c est parce qu' ON NE PEUT OTER A UN PEUPLE SON IDENTITE tout simpplement! on ne fait pas ceci sans dégats. d' ou la frustation identitaire des marocains aujourd'hui, d ou tous ces débats sur l' identité, sur la définition de qu 'est ce qu etre marocain...