Citation
Passe-Partout a écrit:
Waaleykoum Salam
Dit lui de rompre sont serment et de jeûner 3 jours, puis si comme si je juré sur Allah que j'allais jamais faire un truc religieux, est ce que je le serment et valable dans ce contexte ? Allahoalem.
Allah (traduction rapprochée) :
« Allah ne vous tient pas rigueur [de ne pas respecter] les serments que vous prononcez à la légère, mais Il vous punit pour [ne pas respecter] les serments que vous avez eu l'intention d'exécuter. L'expiation de cette faute est de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez habituellement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Que celui qui n'en trouve pas les moyens jeûne trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et respectez vos serments. » (La Table Servie, 89),
Citation
Cocotte minute a écrit:
As Salam Alaykoum
Les actes d'adoration incombent à chaque musulman
Tu ne peux pas jeûner à la place d'une autre personne, au même titre que tu ne peux pas prier à la place d'une autre personne
Citation
Enamlusum a écrit:
As Salam Aleykoum,
D'accord, même si c'est notre faute si elle réalise un péché ?
Merci beaucoup pour ta réponse sinon.
Citation
Enamlusum a écrit:
Salam Aleykoum,
Enfaîte je suis une lycéenne, je n'ai pas donc d'argent propre à moi. J'ai envie de porter le voile avant ma rentrée prochaine, ma mère est réticente. Je lui demande donc à chaque fois de l'argent pour m'acheter un jilbeb mais elle ne veut pas. Toujours la même excuse "les voisins." ou " tu veux qu'il m'embarques". Bref elle pense au regard des autre. Un jour on s'est disputé sur ce sujet et elle a juré au sur le nom de Dieu qu'elle ne passera pas d'argent pour m'acheter un jilbab.
Maintenant j'ai l'impression d'avoir réussi à la convaincre mais encore elle sort une excuse, mais une excuse véridique. Elle me dit qu"elle a juré au nom de Dieu, qu'elle ne peut pas m'acheter de jilbab. J'ai donc promis que si elle me passe l'argent, je jeûnerai à sa place. Es-ce que je le peux ? Que faire pour convaincre ma mère. Je sais c'est une histoire ridicule, mais c'est tellement frustrant que j'en ai les larmes aux yeux à chaque fois qu'elle ne veut pas.
Merci de m'avoir lu,
Bonne matinée.
Citation
Colorful a écrit:
Pour ce qui est de l'histoire de l'argent : tu es au lycée et tu n'es pas capable de gagner par toi-même 20 petits euros ?
Bouge toi ou use deton cerveau pour gagner ces quelques euros, c'est ouf qu'à ton âge tu n'en sois pas capable.
Citation
elhamdoulilah46 a écrit:
Salam
Non tu ne peux pas
Ta maman est vivante
De son vivant tu ne peux pas jeûner en son nom
De plus quand on jure pour rien ce n est pas jeûner qu il faut faire pour expier cela
Il faut nourrir 10 pauvres et c est seulement si la personne n a pas les moyens elle compense en jeunant 3 jours
C est écrit noir sur blanc dans le coran.
Citation
Cocotte minute a écrit:
Pour quelle raison tu serais responsable de ses péchés ?
il y a pas eu de contrainte à désobéir à Allah de ta part ?
Citation
profdarab a écrit:
Bonjour Enamlusum.
PREMIEREMENT :
Pour ce qui concerne les actes de religion, personne ne peut ni croire, ni jeuner, ni manger, ni vivre, ni mourir … à la place d’une autre personne. Toi, tu n’est pas obligée de réparer la faute de ta mère (si c’est une faute, par ce que c’est ALLAH seul qui juge nos actes religieux, et personne d’autre).
L’acte de ta maman (jurer) ne sera pas tenu en rigueur par ALLAH selon le verset 225 de la Sourat Al-Baqra. Voila, ci-dessous, ce qu’on dit ALLAH. [Le texte traduit en Français est tiré de la traduction éditée sur notre forum yabiladi, le texte en arabe, quand à lui, est tiré d’une version en format Word que je possède.]
2.224. Ne faites pas du Nom de Dieu, dans vos serments, un prétexte pour vous dispenser de faire le bien, d'être pieux ou d'établir la bonne entente entre les gens, alors que Dieu entend tout et sait tout.
2.225. Dieu vous tiendra rigueur non pas d'un serment que vous aurez prononcé à la légère, mais de celui que vous aurez proféré en toute conscience, car Dieu est Clément et Plein de mansuétude.
Al-Baqara, 224 et 225.
وَلاَ تَجْعَلُواْ اللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (224)
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (225) .
DEUXIEMEMENT:
Pour ce qui concerne la réponse que t’a présentée elhamdoulilah46, je n’en ferai aucun commentaire. Mais je te copie ci-dessous, ce qu’ALLAH en dit dans ces textes (de Sourat Al-Maidah) édités (en Arabe et en Français) par notre forum yabiladi que voila :
5.89.لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
5.89. Dieu ne vous tiendra pas rigueur des serments que vous aurez prêtés à la légère, mais seulement de ceux que vous aurez prêtés de propos délibérés. L'expiation en sera de donner à manger à dix pauvres de ce dont vous nourrissez habituellement votre famille, ou de les vêtir, ou d'affranchir un esclave. Celui qui n'en aura pas les moyens accomplira un jeûne de trois jours. Telle sera l'expiation de vos serments non respectés. Soyez donc fidèles à vos serments ! C'est ainsi que Dieu vous éclaire par Ses signes, peut-être saurez-vous Lui en être reconnaissants.
5.89 . Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths , but He will take you to task for the oaths which ye swear in earnest . The expiation thereof is the feeding of ten of the needy with the average of that wherewith ye feed your own folk , or the clothing of them , or the liberation of a slave , and for him who findeth not ( the wherewithal to do so ) then a three day fast . This is the expiation of your oaths when ye have sworn ; and keep your oaths . Thus Allah expoundeth unto you His revelations in order that ye may give thanks .
5.89. La yu-akhithukumu Allahu biallaghwi fee aymanikum walakin yu-akhithukum bima AAaqqadtumu al-aymana fakaffaratuhu itAAamu AAasharati masakeena min awsati ma tutAAimoona ahleekum aw kiswatuhum aw tahreeru raqabatin faman lam yajid fasiyamu thalathati ayyamin thalika kaffaratu aymanikum itha halaftum waihfathoo aymanakum kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum tashkuroona
Ton [email protected] espère t’avoir rendu service utile.
70 Salam
Citation
AhmadAllah a écrit:
Salam ma sœur.
Normalement si tu es au Lycée, tu as une bourse .non?
Un jilbab c'est entre 20 et 40€ les bourses c'est plus. Donc tu peux te l'acheter toi même .pas vrai??
Et pour ce qui es de jeuner a la place d'une autre personne non sa n'existe pas... C'est comme prier a la, place d'une autre personne...
Donc achete toi le jilbab toi meme comme sa elle n'aura pas a faire les 3jours. Et affaire resolu.
Citation
البرّ a écrit:
Assalam Alaikoum
Concernant le titre de ton poste, non tu ne peux pas jeuner à la place qe quelqu'un.
Concernant le serment de ta mère, il n'a aucune valeur et elle a obligation de la rompre sans expiation. En effet un serment qui a a pour but de désobéir Allah est insignifiant et on doit le rompre sans aucun condition.
Exemple quelqu'un qui aura it jurer de tuer quelqu'un, il ne va pas dire qu'il doit respecter sont serment car il s'agit d'un engagement pour désobéir à Allah, il doit au contraire revenir sur engagement.
Donc ta mère a pris un engagement de désobéir à Allah en promettant de ne pas subvenir à tes besoins vestimentaire religieux, c'est un engagement pour commettre un péché donc son serment n'a pas de valeur, elle peut le rompre sans expiation.
Remarque: dans l'ordre des choses c'est d'abord nourir 10 pauvres ou les vetir, après si on n'a pas les moyens on jeûne trois jours.
Citation
Colorful a écrit:
C'est normal qu'on ne te prenne pas en job d'été, tu es mineure.
En 2h de babysitting tu as tes 20 euros.