On dit que la langue française est compliquée,mais que dire de l'anglais!
-Français: de 1h58 à 2h02: de une heure cinquante huit à deux heures deux.
-Anglais: from two to two to two past two.
-Français: trois sorcières regardent trois montres swatch. quelle sorcière regarde quelle montre swatch?
... -Anglais: three witches watch three swatch watches. which witch whatches which swatch Watch?
et maintenant pour les spécialistes...
-Français: trois sorcières suédoises regardent les boutons de trois montres swatch suisses. quelle sorcière suèdoise regarde quel bouton de quelle montre swatch suisse?
-Anglais( accrochez vous!): three swedish switched witches watch three swiss swatch watch switches. which swedish switched witch watches which swiss swatch watch switch?
Didon dîna, dit-on, du dos d'un dodu dindon, don dû d'un Don, à qui Didon dit: Donne, donc, Don, du dos d'un dindon dodu.
Tas de riz, tas de rats. Tas de riz tentant, tas de rats tenté. Tas de riz tentant tenta tas de rat tenté. Tas de rats tenté tâta tas de riz tentant.
in english now: Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers? If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?