Je constate qu’on n’a pas répondu à ta question. Je trouve que ce n’est pas grave, par ce que, peut être, la communauté (yabiladi) n’est pas toujours connectées… Elle a d’autres chats à fouetter!
BON. «Saffar : صـفـار» est un mot qui désigne «un métier : حـرفـة», et il dérive du mot «Asfar : أصـفـر» qui signifie la couleur «jaune : أصـفـر – صـفـراء». Cette couleur est attribuée au métal jaune qui est le «BRONSE : NH_AS : الـنـحـاس», ce métal est la matière première de certain articles artisanaux tels «la théière : بـراد », «plateau : صـيـنـيـة », «chandelle : شـمـعـدان », etc.
À Fès, et dans toutes les anciennes villes (Médina) arabo-musulmanes, au Maroc et ailleurs, comme en Syrie et en Irak, on attribut certains «adjectifs» à certains regroupements d’artisans, de métiers (commerces) ou autres, selon les «Spécialités» de ces groupes de gens. C’est pourquoi on trouvent, attribués, ces NOMS-ADJECTIFS aux : plantes médicinales – âchabine ; Légumes – khaddarine ; viande – jazzarine ; Fer – haddahine ; bois – najjarine ; babouches – chrabliyne ; peigne – machatine ; pot, poterie – fakharine ; drap – darrazine…et pour le bronze – saffarine.
Donc, «Saffar» est la personne (l’artisan) qui travaille le Bronze (NH_AS) Asfar (Jaune).
NB: Saffar est au singulier, son pluriel est «Saffarine».
Ton [email protected] espère t’avoir rendu la chose claire et resta à ton service. 70 Salam.