Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Expressions de chez vous...
C
23 mars 2004 11:59
Salam,

Au détour des différents posts je n'ai pu m'empecher de sourire en lisant les expressions employées par les uns et les autres et particulièrement les canadiennes : ostie ! en ostie LOL

Je sais que Bonjour veut dire au revoir ( c ça ???)

Ya t''il d'autres expressions typiques ??? Et les belges dans tout ça ?
Pour la France, il semblerait que ce soit le " verlan" la particularité ...

Allez qu'on rigole un peu !
s
23 mars 2004 15:06
Salut tous le monde,

J'ai des messages, mais je ne sais pas quoi faire pour les lire.
quellequ'un peux m'expliquer.
Merci.
l
23 mars 2004 15:09
Sami66, le nombre de messages que tu vois apparaître sur ton profil correspond au nombre de messages que tu as déjà postés sur le forum. Il n'y a pas encore de messagerie interne winking smiley

________________" Etre libre, ce n'est pas pouvoir faire ce que l'on veut, mais c'est vouloir ce que l'on peut. " Jean-Paul Sartre, Situations I
s
23 mars 2004 15:12
Merci pour l'info, j'avais cru!
C
23 mars 2004 15:14
Et moi j'avais cru que quelqu'un s'était intéressé à mon sujet !!!! grinning smiley
c
23 mars 2004 15:22
C
23 mars 2004 15:27
MDR,
C plutot Belge, Français, Canadien ou international ?? loll

Comme tu dis Chems....MDR !
m
23 mars 2004 15:53
je vien de lire un post sur un otre forum les canadien appremen il disen "tané" je croi ke ca veu dire jen ai marre il y a osti ossi mai je c pa ce ke c

celui qui a le ventre plein croit toujours que personne n'a faim
C
23 mars 2004 15:57
Enfin une réponse ! lol

Oui ils disent aussi écouter la télé au lieu de regarder
Tané est aussi employé en France mais pour dire embêter, persécuter...
c
23 mars 2004 16:06
Kennza devrait pouvoir te répondre !

m
23 mars 2004 16:16
il son bizarre c canadien il disen bonjour pour dire o revoir !!!!! lol j'rigoooooole je v me faire assassiner MDR
Les marsellai disen emboucaner mai je c pa non plu ce ke ca veu dire

celui qui a le ventre plein croit toujours que personne n'a faim
m
23 mars 2004 16:16
bah g vu ke tavé l'r triste alor je me sui di allez hop 1 peti effor

celui qui a le ventre plein croit toujours que personne n'a faim
S
23 mars 2004 17:49
Salut Karima,
"emboucaner" chez les marseillais, ça veut absolument rien dire !! C'est un mot qu'utilise les jeunes dans la rue, qui tantôt signifie "il m'a ennervé", tantôt "il cherche à m'embrouiller". Bref, ce mot est utilisé à tort et à travers et n'exprime absolument rien. Surtout lorsque l'on se réfère à la signification première du mot : emboucaner de la viande, c'est l'action de la faire sécher dans le but de la conserver. Vous connaissez tout l'Khedid, et bein c'est de la viande emboucanée.
Et si on veut vraiment donner une signification à cette expression, je dirai que peut-être, cela voudrait dire, dans le sens figuré du mot : "il veut me mettre en boîte".
Sinon, pour revenir au sujet, il y a pleins d'expressions en France qui mérite qu'on en fasse un livre tellement parfois elles sont risible. Au risque d'être trop longue, je vais simplement vous citer une expression bien montagnarde : "T'es de qui pour un ?". Si vous arrivez à me dire ce que ça signifie ....
B
23 mars 2004 18:22
Selam,

Désolée miss ormis le verlan je ne peux aucunement enrichir ton vocabulaire! smiling smiley
K
23 mars 2004 18:39
Okay donc la québécoise va y aller à son tour hehehehhee

Donc, il y en a toute une panoplie!

Arrête dont de faire simpe de même: cesse tes conneries

maudit que t simpe: ouf ce que tu peux être con

Il y a biensûr tous les jurons qui viennent direct de l'Église:
ostie ou stie (pour l'ostie), câliss (pour le calice), tabarnak (pour le tabarnacle), criss (pour le christ)

Et tu ajoutes à ça des mots du genre: marde, st-cibouère, calvaire etc. ce qui donne:

ostie de tabarnak de câliss de marde d'estie de st-cibouère de criss de calvaire (eh prenez note que les "de" on ne les prononce pas on prononce des "d"... d'st-cibouère... etc.)

Il y a aussi le: ah t ben conne: tt dépendant du ton utilisé, ça peut vouloir dire: maudit que t folle (pour une fille qui fait une blague vraiment drôle) ou si tu le dis sur un ton mauvais, ça voudra dire: tu es vraiment tarrée, malade...

La suite une prochaine fois hehehehe

La vie a plus d'imagination que n'en porte nos rêves.
K
23 mars 2004 18:40
Momokai oui : je suis tannée= j'en ai marre, ras-le-bol

Ostie je l'ai expliqué dans mon post un peu plus bas... C'est des jurons qui sont pris dans les mots de l'Église...

La vie a plus d'imagination que n'en porte nos rêves.
m
23 mars 2004 18:40
Hihi c'est minouche Kennza!!! J'adore tous ces petites expressions grinning smiley
Bisous à toi!!!

Missbizou
K
23 mars 2004 18:43
t'inquiète Momokai! grinning smiley

Je vais rien te faire hehehehe

Au fait, c pas tous les canadiens qui emploient le bonjour pour dire aurevoir... C qq bucherons si on veut.

Et en québécois, bucheron=jbilou heheheheh

Tt dépend de l'endroit d'où proviennent les gens et de leur niveau d'éducation smiling smiley

Et prenez aussi note qu'entre nous ici les résidents au Canada du forum on exagère et on fait exprès pour parler en pur québécoissmiling smiley Ce n'est pas notre langage de tous les jours (en tt cas ce n'est pas le mien). hehehe

La vie a plus d'imagination que n'en porte nos rêves.
K
23 mars 2004 18:44
Bisous à toi aussi MissSaidia smiling smiley

La vie a plus d'imagination que n'en porte nos rêves.
z
23 mars 2004 18:49
sympa Kennza tu m'as bien fait riregrinning smiley
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook