Citation
annonce a écrit:
une autre question c'est non pas à quelle date apparaitrait tel ou tel evangile mais à quel date est cité tel ou tel evangile .. ailleurs que dans les evangiles
en l'occurence st justinien ne connait pas les 4 evangiles lorsque il redige la vie de jesus en 160
les premiers à citer les evangiles sont st irenée en 185 , Tatien dans les 170 et d'autres fragments des peres de l'eglise dans les 170, c'est à dire à un moment ou le discours chretien etait deja abouti de meme que son eglise.
Citation
siryne a écrit:Citation
franc-lazur a écrit:
De plus la civilisation juive, comme la civilisation arabe, était une civilisation essentiellement orale. Les Paroles de Jésus étaient connues et mémorisées par tous les Chrétiens, comme le serait le Coran 600 ans plus tard !
Archi-faux ce que tu affirme sur le coran , franc !!! tu dois à mon avis t'instruire beaucoup plus sur l'histoire de la bible , avant d'affirmer quoi que ce soit d'autre sur le coran !
Le Coran est le seul Livre Sacré sur terre qui n'a connu ni correction, ni falsification, ni variante dans ses textes................Du vivant même du Prophète, au fur et à mesure de sa révélation, le Coran est conservé dans les mémoires des hommes et récité chaque jour dans les 5 prières obligatoires.
Citation
siryne a écrit:
.............................. Explications. La conservation du texte coranique du vivant du Prophète :
Le Coran a cette particularité que son texte n'a pas été révélé en une traite mais progressivement, fragments par fragments, sur une période qui s'est étendue sur vingt-trois années.
Du vivant même du Prophète, au fur et à mesure de sa révélation, le Coran est conservé dans les mémoires des hommes et récité chaque jour dans les 5 prières obligatoires. Simultanément, ses versets sont tous mis par écrit sur ordre du Prophète lui-même. Après chaque révélation, en effet, celui-ci dicte à un de ses scribes aussi bien le texte de celle-ci que la sourate où il faut l'insérer.
Citation
bienveillant a écrit:Citation
franc_lazur a écrit:
C'est ce que je disais : relis mon post, Siryne, tu
culturelles,politiques...verras ! "Les Paroles de Jésus étaient connues et mémorisées par tous les Chrétiens, comme le serait le Coran 600 ans plus tard !! "
Ah !si les paroles de Jesus etaient mémorisé par tous les chrétiens!Au moins on se trouvrait pas avec tant de versions ,qui divergent et parfois meme contradictoires!
La bible est un ensemble de temoignages des personnes habilitées à le faire
Paul n a jamais vu Jesus de son vivant ,quelle parole a t il pu memorisée?
Ces paroles mémorisées mais traduites en greque et en latin ..sans compter les contraintes linguistiques
Chere ami le probleme n est pas la recitation ou le mémorisation mais la traduction puisque tout depend des traducteurs de leur interpretations,leur sensibilités voir leur interet materiel ou autre..
Citation
franc_lazur a écrit:
(je cite) : "Des savants ont passé des années à comparer des centaines de manuscrits différents du N.T.. Ces travaux nous permettent d'avoir aujourd'hui un texte totalement digne de foi. Leurs conclusions sont unanimes : "Si nous comparons l'état présent du texte du N.T. avec celui de n'importe quel ouvrage ancien, nous devons le déclarer merveilleusement exact" (Dr. Warfield) "Sur les quelques 150.000 variantes, 400 seulement concernet le sens; sur ces 400, 50 seulement ont une réelle importance. Ces 50 ne touchent aucun article de foi ou aucune prescription morale" (P. Schaff, éditeur de l'Encyclopédie des sciences religieuses). "Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. Toi, Eternel ! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais." (Psaumes 12:6-7). "
Emmanuel Bozzi.
Amicalement.
Citation
bienveillant a écrit:
Ce n est pas pareil ;la Bible a été élaborée à partir des manuscrits traduit de l Arameen ,lHebreu et le Grec Par contre la traduction du coran n est plus le coran,ce dernier a été révélé en arabe et ecrit dans cette meme langue!La traduction a pour but de donner une idée sur le coran aux non arabophones et BASTA!
Citation
annonce a écrit:Citation
franc_lazur a écrit:
(je cite) : "Des savants ont passé des années à comparer des centaines de manuscrits différents du N.T.. Ces travaux nous permettent d'avoir aujourd'hui un texte totalement digne de foi. Leurs conclusions sont unanimes : "Si nous comparons l'état présent du texte du N.T. avec celui de n'importe quel ouvrage ancien, nous devons le déclarer merveilleusement exact" (Dr. Warfield) "Sur les quelques 150.000 variantes, 400 seulement concernet le sens; sur ces 400, 50 seulement ont une réelle importance. Ces 50 ne touchent aucun article de foi ou aucune prescription morale" (P. Schaff, éditeur de l'Encyclopédie des sciences religieuses). "Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. Toi, Eternel ! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais." (Psaumes 12:6-7). "
Emmanuel Bozzi.
Amicalement.
Ce ne sont pas des variantes de texte integral j'espere ?
On est d'accord qu'il est impossible qu'il ai 150 000 textes distincts du NT
ou meme 400 textes avec des variations de sens
Par contre qu'il ai 150 000 variantes de mots/passages etcc confirme plutot que n'infirme ce que dit ton contradicteur
Citation
bienveillant a écrit:
Bonjour
franc_lazur
De quelles versions parles-tu ici ? Car si tu ne parles que des traductions, cela est le propre de toutes les traductions , même celles du Coran !
.....................................................;
Jesus dit en paralnt aux juifs : vous etes tous des dieux c-a-d "temoins"
Dieu dit à MOISE :je te ferais DIEU pour pharaon!
Je peux dire aussi en arameen :je suis Dieu de ce post !donc l auteur
dans ces langue on met le mot Dieu presque dans toutes les sauces alors bonjour la traduction!
Selon cette situation je peux dire il n ya pas que jesus qui est Dieu !On est tous des DIEUx!ou des enfants de Dieu!
Quant à la derniere révélation on a besoin que d une seule langue et n'y a qu un seul livre ou Dieu défie de le protéger jusqu à la fin du monde !Mohamed [ni aucun ecrivain ] n oserait jamais faire gratuitement ce defit car il savait qu il n ' etait pas eternel!
Citation
bienveillant a écrit:
Bonjour
Jd
que le coran soit en arabe n'empeche pas que sa compréhension puisse être différente entre deux arabophones
Je n'ai pas dit le contraire !j ai seulement relevé la difference entre la BIble et le coran au niveau linguistique...
Chaque phrase ,chaque mot peuvent avoir plusieurs interpretations d ou la necessité du dialogue entre tous les croyants ( sans oublier les non croyants bien sur!)
Citation
JD a écrit:
d'un point de vue athée les chrétiens ont divinisé un homme et les musulmans ont divinisé un livre
A+
Citation
franc_lazur a écrit:
Oui, JD. "kalimatuhu" = Sa Parole = Son Verbe.
Jésus, Verbe de DIEU ;
Et le Coran Verbe de DIEU tout autant.
A cette différence tout de même que Les Musulmans n'adorent pas leur Coran, alors que les Chrétiens adorent Jésus ...
Amicalement.
Citation
JD a écrit:
.
...
d'un point de vue athée les chrétiens ont divinisé un homme et les musulmans ont divinisé un livre
A+
Citation
franc_lazur a écrit:
Bonjour Annonce.
Je ne répondrai ce matin, qu'à tes 3 questions,laissant ton propos iniial pour un débat ultérieur,si tu le désires !
Ca resume la difficulté de ce topicCitation
franc_lazur a écrit:
Pour un Chrétien, DIEU EST TRINE, [...]
C'est la foi en Un DIEU UNIQUE
Citation
annonce a écrit:
.................................................................;
Ca resume la difficulté de ce topic