Citation
al qurtubi a écrit:
non
bonne soirée
Citation
Hansnatter a écrit:
Argument d autorité refusé
Merci bonne soirée a toi aussi
Citation
al qurtubi a écrit:
donc, en quoi ce débat te concerne?
Tu n'es pas musulman, donc la récitation du Coran n'est pas une priorité pour toi
Ce débat relève plutôt de ce qui est potentiellement importé par les saoudiens, qui promeuvent la qira'ah hafs d'après 'asim, qui est la plus réputée. Certaines personnes normales, dont le posteur, ne connaissant rien à ces modes de récitation du texte coranique (toi non plus d'ailleurs visiblement) croient alors, que tout autre mode de récitation est une erreur et un égarement alors qu'ils ne connaissent pas le Coran par coeur, donc, ils s'empressent alors de considérer que tous les marocains, algériens, par exemple sont égarés (au passage, cette personne n'assiste probablement pas non plus aux prières au pays), c'est pourquoi le frère Baliygh75 a immédiatement répondu (Tu es d'ou Toi sans indiscrétion ?)
Sakki, dès qu'il peut critiquer l'islam, il y va, donc, lui, à la limite, vous êtes dans le même panier, vous n'êtes pas concernés par ce sujet
Citation
Hansnatter a écrit:
Tu n en sais rien, ce n est pas toi qui decide si je suis ou non musulman, mais merci d avoir participé
Citation
al qurtubi a écrit:
ah, il me semblait que tu l'avais dit, je m'en excuse.
Citation
Yous.Ra a écrit:
C'est simple مالك c'est en hafz.
ملك c'est en warch comme le Maroc est axée sur cette lecture c'est normal
Donc il faut se renseigner un peu avant de dire que c'est faux
Citation
ASDF a écrit:
Il ya une différence entre les significations de Maliki مَلِكِ (le Roi) et Maaliki مالك (le Maître du Jour de la Rétribution) comme a Chamalloww, et je pense c'est bien Maaliki le bon mot. D'ailleurs si j'ouvre n'importe quel Coran, on a la aliph sur le a de Ma(a)liki, et partout ailleurs le son du aliph est allongé, donc il devrait être ici aussi. D'ailleurs comment ce qu'on dit بسم الله الرحمن الرحيم ? Il ya un aliph sur le م de الرحمن. Si c'est alongé ici ça devrait l'être partout ailleurs.
Donc pour moi c'est une erreur de lire Maaliki مالك comme Maliki مَلِكِ. Et الله اعلم dans tous les cas.
Citation
al qurtubi a écrit:
non
bonne soirée
Citation
Chamallooww a écrit:
Salam aalaykom
J'ajouterais aussi qu'il y a une diffèrence sémantique entre Malik et Maalik.
Malik: roi
Maalik: plus qu'un roi, le Seigneur Propriétaire de Tout. Faisant réfèrence au Mulk : la propriété mais ici, les différents mondes, l'univers, la galaxie, la terre, ce qui est entre le ciel et la terre. Et plus encore.
Citation
al qurtubi a écrit:
wa alaikoum assalam
Oui, les variantes de récitation peuvent introduire des variantes de sens, minimes.
Mais, dire que c'est une erreur ne sied qu'à ceux qui ne connaissent vraiment rien à cette science
honnêtement, renseignez-vous un minimum avant de dire qu'il y a une erreur dans la révélation d'Allah.
Citation
Chamallooww a écrit:
SalaM aalaykom
Ou as tu lu que j'avais dit qu'il y avait une erreur dans la révélation ?
On parle de lecture humaine. Humaine.
J'ai juste ajouté qu'il a une diffèrence de sens entre Malik et Maalik.
Citation
ASDF a écrit:
Bonjour,
Je remarque en regardant la télé qu’en récitant sourate Al-Fatiha, les gens au Maroc récitent le verset "مالك يوم الدين " en le récitant comme "مَلِكِ يوم الدين" (« maliki yawmi ddin », avec un a court dans « maliki »). Ça devrait être lu "مالك يوم الدين" (« maaliki yawmi ddin », avec un a long dans « maaliki ») selon le Coran (voir ci dessous).
Transmettez autour de vous !
Citation
Chamallooww a écrit:
Je ne rejette pas non plus la lecture Warsh.
Hafs oû Warsh dans les deux cas beaucoup ne savent pas la différence entre Malik et Maalik, mon post allait dans ce sens.
Mais pas grave, tu es sûrement impulsif, sabr khouya sabr.