Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Dominique Caubet : Le débat sur la darija a préfiguré le Mouvement du 20...
a
5 juin 2017 23:43
La darija n'est pas une langue. C'est une simplification et une limitation de l'arabe. La darija n'est que de l'arabe avec infiniment moins de vocabulaire et sans les regles grammaticales. L'importance prise par la darija au Maroc est à lié au faible taux d'alphabetisation et au fait que les "possedants" ont étudié en français et ont un complexe vis-à-vis de l'arabe qu'ils ne maitrisent pas.
6 juin 2017 00:02
As salam aleykoum de quoi il s'agit plus précisément. Je connaissait pas cette langue.. Pourquoi ya t'il débat sur cela?
M
6 juin 2017 01:18
Je maîtrise assez parfaitement le berbère (maternelle), la darija(langue d'usage), l'arabe littéraire (étudié a l'école/M'sied pendant 14ans), le Francais(20ans en France) et l'anglais (8 ans aux etats unis). Je peux vous dire que l'arabe littéraire est pour le parler marocain, ce que le latin est pour le français. C'est une langue qu'il est impossible d'utiliser a 100% au travail, dans la vie quotidienne. C'est une langue excellente pour la rhétorique religieuse vu qu'il existe des centaines de milliers d'ouvrages historiques sur la religion. Quant a la littérature, la science, la médecine, l'art, la nation arabe a très peu produit au regard des 14 siècle de l'Islam. Et malheureusement la production scientifique des pays arabes riches est encore embryonnaire. Ces derniers préfèrent dépenser 380 milliards de $ (une somme astronomique) en protection militaire américaine que de financer des centaines d'universités et de laboratoires de recherche a travers le monde arabe. En attendant je n'apprendrai a mon fils de l'arabe que quelques sourates de Coran pour effectuer convenablement ses prières et je met l'accent sur les langues vivantes pour qu'il s'insère convenablement dans l'économie globalisée de demain. Je ne le force pas non plus a obtenir une maitrise parfaite ni du berbere ni du darija. Anglais, Français, Espagnol, Mandarin...
U
6 juin 2017 11:40
La darija n'est pas une déformation de l'arabe: C'est une langue à part entière (comme le galloromain a donné le français).
Citation
Moha_jeune a écrit:
Je peux vous dire que l'arabe littéraire est pour le parler marocain, ce que le latin est pour le français. C'est une langue qu'il est impossible d'utiliser a 100% au travail, dans la vie quotidienne.
La darija est parlée par au moins une cinquantaine de millions de personnes et dans plusieurs pays, ce qui fait qu'elle a pratiquement autant de locuteurs que l'italien et 2x plus que de ceux du néerlandophones (hollandais).

La transition est inéluctable, tout comme l'usage de l'alphabet commun et l'usage des chiffres modernes (qui ont été inventés au Maroc, alors qu'au Machreq on utilise encore de mauvaises copies des chiffres indiens).
Les Turcs ont effectué la transition il y a bientôt 1 siècle.

Le Royaume pourrait s’inspirer de l'Ordonnance de Villers-Cotterêts et développer dans l'administration la langue que les Marocains parlent vraiment et comprenaient le mieux.

Il faut ajouter un point: Dans une dizaine d'années, 20 au grand maximum, les traducteurs automatiques vont rendre totalement inutile de se compliquer l'existence: Il n'y aura plus besoin d'apprendre le latin, le grec, l'arabe littéraire ou le chinois.

À l'écrit, ce sera encore plus simple: On pourra tout écrire en alphabet mondial, avec les signes spéciaux de chaque langue (comme sur Yabiladi).
Plus besoin d'apprendre les idéogrammes japonais, l'écriture araméenne ou thaï: La machine fera le boulot et on se débrouillera avec un seul clavier : Le clavier international + quelques touches régionales.
Quand l'être humain montre la Lune, Bôfbôfbôf le chien regarde le doigt. Les chiens aboient, la caravane passe. ***********************************************************************
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook