Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Ils disent " La traduction suffit "
11 mai 2018 20:19
As Salam Aleykoum Wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Cours 1 :

[larabefacile.fr]

Cours 2 :

[larabefacile.fr]
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
I
11 mai 2018 20:59
Salam Alikoum

Tu est inscrit?
11 mai 2018 22:14
Aleykoum Salam Wa rahmatoulahi Wa barakatuh
Bismillahi Rahmani Rahiim

Oui c’est gratuit pour avoir accès aux cours comme ça, c’est intéressant.
Citation
Imrane Aya a écrit:
Salam Alikoum

Tu est inscrit?
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
11 mai 2018 22:28
Assalam 'aleykoum

Alors tu comptes faire des cours intensifs cet été? Tu avais trouvé une bonne école au Maroc il me semble?
Citation
يانيس a écrit:
Aleykoum Salam Wa rahmatoulahi Wa barakatuh
Bismillahi Rahmani Rahiim

Oui c’est gratuit pour avoir accès aux cours comme ça, c’est intéressant.
11 mai 2018 22:36
Aleykoum salam,
Merci pour ce partage.
Mais si je prend un exemple shatan et lorsque on va fouiller dans l'origine (en arabe) on arrive au même résultat lorsque l'on cherche à satan (en français) son origine:
Le nom « satan » apparaît d'abord dans la Bible hébraïque, en hébreu שָׂטָן (śāṭān). Il est manifestement relié au verbe śāṭan mais la signification exacte de ce verbe est problématique car la racine ŚṬN n'a pas d'équivalent dans les langues sémitiques antérieures ou contemporaines de l'hébreu biblique.
La signification de la racine ŚṬN ne peut être déterminée qu'à partir de ses occurrences dans le texte biblique. Son sens semble être « être un adversaire » ou « accuser », avec la nuance de « diffamer ». Des tentatives ont été faites pour la rapprocher de racines connues en supposant que la lettre finale noun ne faisait pas partie de la racine. Ces tentatives proposent de relier śāṭān à des racines sémitiques ayant une lettre faible telle que ŚṬH (« dévier, trahir ») ou SWṬ (« s'écarter »)

C'est à dire en apprenant seulement l'arabe ça revient au même qu'en apprenant le français.
Par contre si on étudie l'origine celà revient au même qu'aux écoles françaises où l'on étudie le latin et le grec.

Pour conclure si je sais dire et écrire en arabe le mot shatan ça ne m'apportera rien de plus que si je le dis et l'écris en français.
Citation
يانيس a écrit:
As Salam Aleykoum Wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Cours 1 :

[larabefacile.fr]

Cours 2 :

[larabefacile.fr]
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
12 mai 2018 12:09
As Salam Aleykoum Wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Ça ne revient pas aux même vu quand on dit Sheytan on pense direct à Diable, on pense pas à se dire que ça vient de tel racine etc, et là on parle d'un mot, mais t'es censé connaître toutes les racines des mots pour savoir de quoi parle Allah swt exactement.

Comme la deuxième vidéo avec les mot défini et indéfini.
Si je te met l'exemple des versets de Sourate Nissa, sur la polygamie :

« Si vous craignez de ne pas être justes envers les orphelins, il vous est permis d'épouser deux, trois ou quatre femmes parmi celles qui vous plaisent. Mais, si vous craignez de n’être pas justes avec celles-ci, alors n’en épousez qu'une seule, ou des esclaves que vous possédez. Ceci afin que vous ne soyez pas injustes. » (Sourate An-Nisâ’, v.3)


Allah dit (traduction rapprochée) :

« Vous ne pourrez jamais être (totalement) équitables entre vos femmes, même si vous vous y appliqués. Ne penchez pas (totalement) vers l’une d’elles, au point de laisser l’autre en suspens. Mais si vous améliorez (vos relations avec vos épouses) et que vous craignez (Allah), Allah est Pardonneur et Miséricordieux. » (Sourate An-Nisâ’, v.129)

Là la traduction t'as menti, elle à mit juste puis équitable, alors que le mot en arabe dans les deux versets est deux fois le même : Ta`dilū تَعْدِلُوا۟

Mais les deux mots n'ont pas les même sens dans les deux versets, mais la traduction ta facilité comme sa t'as pas besoin de chercher, sauf qu'Allah swt à dit:

« Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran) ? » [1]


Dans cela, nous avons un encouragement et un ordre au fait de méditer le Qor’ân.


Il – Ta’âla – dit (traduction rapprochée) :


« Afin qu’ils méditent sur ses versets » [2]

Ce qui est bien connu, c’est que la méditation (du Coran) n’est pas possible si ce n’est avec la compréhension de son sens, et la compréhension de son sens est précisément son exégèse.


C’est la raison pour laquelle les Gens de science ont donné une attention particulière au commentaire, comme cela a été ordonné dans la Parole d’Allâh – Ta’âla (traduction rapprochée) :

« Ne méditent-ils pas sur le Coran ? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs ? » [3]


Et tu ne peux pas méditer sur une traduction, si la langue arabe à été crée c'est pas pour dire " le Français suffit "
Chaque langue à sa richesse que tu trouveras dans aucune autre, sauf les langues latines qui se ressemblent.




Citation
Marc814 a écrit:
Aleykoum salam,
Merci pour ce partage.
Mais si je prend un exemple shatan et lorsque on va fouiller dans l'origine (en arabe) on arrive au même résultat lorsque l'on cherche à satan (en français) son origine:
Le nom « satan » apparaît d'abord dans la Bible hébraïque, en hébreu שָׂטָן (śāṭān). Il est manifestement relié au verbe śāṭan mais la signification exacte de ce verbe est problématique car la racine ŚṬN n'a pas d'équivalent dans les langues sémitiques antérieures ou contemporaines de l'hébreu biblique.
La signification de la racine ŚṬN ne peut être déterminée qu'à partir de ses occurrences dans le texte biblique. Son sens semble être « être un adversaire » ou « accuser », avec la nuance de « diffamer ». Des tentatives ont été faites pour la rapprocher de racines connues en supposant que la lettre finale noun ne faisait pas partie de la racine. Ces tentatives proposent de relier śāṭān à des racines sémitiques ayant une lettre faible telle que ŚṬH (« dévier, trahir ») ou SWṬ (« s'écarter »)

C'est à dire en apprenant seulement l'arabe ça revient au même qu'en apprenant le français.
Par contre si on étudie l'origine celà revient au même qu'aux écoles françaises où l'on étudie le latin et le grec.

Pour conclure si je sais dire et écrire en arabe le mot shatan ça ne m'apportera rien de plus que si je le dis et l'écris en français.
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
13 mai 2018 15:56
Aleykoum Salam wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Désolé j'avais pas vu.

Non parce que avec l'hotel etc c'est compliqué et mes parents sont pas trop d'accord, je préfère pas forcer.
Mais je verrais sur Paris j'ai vu que y'en avait pas mal et pas cher aussi inchAllah
Citation
Jilbabia a écrit:
Assalam 'aleykoum

Alors tu comptes faire des cours intensifs cet été? Tu avais trouvé une bonne école au Maroc il me semble?
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
13 mai 2018 19:00
Ah c'est dommage, oui je suis sûre qu'à Paris tu trouveras de très bons instituts inchaAllah.

Moi je vais continuer dans ma petite mosquée inchaAllah, j'avance bien je trouve donc c'est pas vraiment l'endroit qui compte mais plus les professeurs.
Citation
يانيس a écrit:
Aleykoum Salam wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Désolé j'avais pas vu.

Non parce que avec l'hotel etc c'est compliqué et mes parents sont pas trop d'accord, je préfère pas forcer.
Mais je verrais sur Paris j'ai vu que y'en avait pas mal et pas cher aussi inchAllah
13 mai 2018 20:22
InchAllah oui.
Si t’as besoin d’aide n’hesite pas.
Qu’Allah swt nous facilite dans l´apprentissage de l’arabe.
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
13 mai 2018 20:55
Merci, جزاك الله
امين

eye rolling smiley
14 mai 2018 00:11
و جزاك

Tu connais l’alphabet bien ?
Citation
Jilbabia a écrit:
Merci, جزاك الله
امين

eye rolling smiley
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
14 mai 2018 04:52
Non j'ai commencé les cours récemment j'ai appris jusqu'à ض et ma mère m'apprend d'autres lettres Al Hamdoulilah.
Et toitu as déjà un bon niveau il me semble ?
Citation
يانيس a écrit:
و جزاك

Tu connais l’alphabet bien ?
14 mai 2018 12:51
Hmm Dade oui, après faut que tu saches différencier les sons entre د ض ذ ز ظ س ص ق ك
C'est un entrainement à faire avec la langue, je te conseille de regarder tout ici, tu gagneras du temps
Hamdoulillah ça va, les cours sont bientôt finis, mais j'ai pas pu réviser beaucoup avec les cours etc, mais j'ai réussi à suivre hamdoulillah et là du coup je ré apprend le vocabulaire vu en cours.

Sinon en gros en une première année avec l'aide d'Allah swt tu peux réussir à formuler des phrases au passé, présent, futur, avoir un bon bloc de vocabulaire général, lire assez normalement, mais après y'en a qui ont plus de mal que d'autre, sa repose sur la volonté et surtout sur la patience et la confiance en Allah swt.
Citation
Jilbabia a écrit:
Non j'ai commencé les cours récemment j'ai appris jusqu'à ض et ma mère m'apprend d'autres lettres Al Hamdoulilah.
Et toitu as déjà un bon niveau il me semble ?
[b][color=#0066FF]«Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.» (Coran, 17/36)[/color][/b]
L
14 mai 2018 13:10
Salam3aleykum frère ou soeur

Tu n'imagines pas comme je te suis reconnaissante pour ce partage.
Je n'ai visionné que la 1ere vidéo. In love
Tu as toute ma gratitude. Ses explications me fascinent J'aime bcp.
BARAKALLAHUFUK(i)

Citation
يانيس a écrit:
As Salam Aleykoum Wa rahmatoullahi wa barakatuh
Bismillahi Rahmaani Rahiim

Cours 1 :

[larabefacile.fr]

Cours 2 :

[larabefacile.fr]
a
14 mai 2018 15:17
Assalam alaikoum

Pour info smiling smiley

Dire " djazak Allah " seul est en général incomplet
Il faut rajouter l'objet à accorder qui en général est le bien "khayr"
"Djazak Allah khayran"

C'est ainsi qu'on le trouve dans les hadith
W
14 mai 2018 16:11
grinning smiley

J'ai envie de t'embêter, je peux?Angel
Citation
al qurtubi a écrit:
Assalam alaikoum

Pour info smiling smiley

Dire " djazak Allah " seul est en général incomplet
Il faut rajouter l'objet à accorder qui en général est le bien "khayr"
"Djazak Allah khayran"

C'est ainsi qu'on le trouve dans les hadith
[center]§§§§§§§ PRESIDENTE §§§§§§§[/center]
a
14 mai 2018 16:24
Tu veux quoi toi?
Citation
Waga a écrit:
grinning smiley

J'ai envie de t'embêter, je peux?Angel
W
14 mai 2018 16:35
Tu veux quoi toi Toi ui!

Je vais tellement te souler que tu vas me signaler en pleurant al courtrévite evil
Citation
al qurtubi a écrit:
Tu veux quoi toi?
[center]§§§§§§§ PRESIDENTE §§§§§§§[/center]
a
14 mai 2018 16:38
ptdr

Je vais faire des du3as pour que tu sois bannie evil
Citation
Waga a écrit:
Tu veux quoi toi Toi ui!

Je vais tellement te souler que tu vas me signaler en pleurant al courtrévite evil
W
14 mai 2018 16:53
Je vais te contredu3er tkt même pas . Je me laisse pas faire moiangry smiley

Sinon, tu vas manger quoi a midi pendant le ramadan?
Citation
al qurtubi a écrit:
ptdr

Je vais faire des du3as pour que tu sois bannie evil
[center]§§§§§§§ PRESIDENTE §§§§§§§[/center]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook