Citation
ba_ssma a écrit:
A moi
Haja koulama khwiti menha, kate kbère.
Traduction : Une chose temps que tu la vide, elle devient grande.
Citation
aicha a écrit:
il ya une femme enceinte porter par son mari !
Citation
lakhemissia69 a écrit:
pour les arabophones :
hado 3 denass, qat3o lwad, fi marra wa7da !
-> 1 chaf loued ou qasso
-> 1 chaf loued walakine ma qassoch
-> 1 ma chafo ma qasso !
kifach darro???
traduction pour les francophone :
3 personnes on traversé la riviere au meme temps !
mais dans ces trois personne il ya :
- 1 qui a vu l'eau et qui la touché
- 1 autre qui a vu l'eau mais na pas touché
- et le dernier n'a ni vu ni touché
mais les trois ont traversé la riviere !
commen cela se fait til
Citation
lakhemissia69 a écrit:
nn nn, mais bien vu quand meme
Citation
diang kat a écrit:Citation
lakhemissia69 a écrit:
nn nn, mais bien vu quand meme
je dirai la mer
Citation
aicha a écrit:Citation
aicha a écrit:
il ya une femme enceinte porter par son mari !
ah oui! il faut que je m'explique le mari ,qui voit et touche l'eau. la femme qui voit l'eau, mais ne la touche, et le bébé qui ne voit rien et ne touche rien