Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Demande de traduction d'un mot
I
30 octobre 2014 14:55
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :
العزيمة‬‎ et تقرير
Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!
c
30 octobre 2014 16:48
te faire tatouer et en plus ce serait une surprise pour ta maman?????????

en fait je vois pas en koi un tatouage serait une super surprise pour ta maman je saisie pas

si mon enfant arrive avec un tatouage je lui arrache la peau ou pire je la lui brule mais franchement tu pense vraiment que ca va faire plaisir à ta maman...........

fait des recherches pour savoir ce que dit la religion sur les tatouages sinon si tu veux je peux te mettre quelques rappels qui ne te seront que bénéfique

Puisse Dieu te guider Amine.
h
30 octobre 2014 19:36
Citation
cmoi123 a écrit:
te faire tatouer et en plus ce serait une surprise pour ta maman?????????

en fait je vois pas en koi un tatouage serait une super surprise pour ta maman je saisie pas

si mon enfant arrive avec un tatouage je lui arrache la peau ou pire je la lui brule mais franchement tu pense vraiment que ca va faire plaisir à ta maman...........

fait des recherches pour savoir ce que dit la religion sur les tatouages sinon si tu veux je peux te mettre quelques rappels qui ne te seront que bénéfique

Puisse Dieu te guider Amine.

Tout le monde n'est pas dans la religion sur ce forum....
m
30 octobre 2014 20:10
Citation
I.M. a écrit:
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :

العزيمة‬‎ et تقرير


Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!

Bonjour,

c'est le premier mot (j'ai agrandi winking smiley ) je te traduis et tu fais ce que tu veux c'est ta vie !!

détermination = العزيمة‬‎

déterminé = عازم


la signification : qualité de quelqu'un qui est résolu, déterminé = العزيمة: هي إرادة مع التصميم

si c'est dont tu pense c'est bon
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
I
30 octobre 2014 22:32
Je ne suis pas pratiquante, je possède déjà un tatouage et ma mère aussi, je n'ai pas posé cette question pour me faire juger et de même, je ne juge personne. Si je souhaite me faire tatouer cela c'est qu'il y a une vraie signification derrière.



Merci beaucoup pour la réponse c'est exactement la signification que je voulais!! winking smiley
31 octobre 2014 13:12
Bonjour,sans critiquer je pense que se faire tatouer n'est pas un acte anodin sad smiley c'est un truc que vous aller porter toute votre vie. reflechissez avant ,et surtout soyer sur et certain,que ce que vous aller écrire ne veut pas dire plusieurs chose, et surtout être bien retranscris par le tatoueur winking smiley
m
31 octobre 2014 14:44
Citation
I.M. a écrit:
Je ne suis pas pratiquante, je possède déjà un tatouage et ma mère aussi, je n'ai pas posé cette question pour me faire juger et de même, je ne juge personne. Si je souhaite me faire tatouer cela c'est qu'il y a une vraie signification derrière.



Merci beaucoup pour la réponse c'est exactement la signification que je voulais!! winking smiley

de rien winking smiley

Si t’as envie de faire un tatouage même sur tes fesses ça ne regarde que toi

laisses les donneurs de leçons grinning smiley



dédicace grinning smiley


[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
3 novembre 2014 11:46
Citation
I.M. a écrit:
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :
العزيمة‬‎ et تقرير
Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!

عزيمة
m
3 novembre 2014 13:32
Citation
TousPourHamza a écrit:
Citation
I.M. a écrit:
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :
العزيمة‬‎ et تقرير
Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!

عزيمة

Salam smiling smiley

l kaye nouhafeda 3la al ma3na assahih yajibou kitabatoha bi : ال
winking smiley


العزيمة‬‎
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
4 novembre 2014 11:48
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
TousPourHamza a écrit:
Citation
I.M. a écrit:
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :
العزيمة‬‎ et تقرير
Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!

عزيمة

Salam smiling smiley

l kaye nouhafeda 3la al ma3na assahih yajibou kitabatoha bi :
winking smiley


العزيمة‬‎

non , c'est sans ال

C'est bien : عزيمة

j'ai fais 20 ans d'arabe ke même grinning smiley
m
4 novembre 2014 14:00
Citation
TousPourHamza a écrit:
Citation
ma-casablanca a écrit:
Citation
TousPourHamza a écrit:
عزيمة

Salam smiling smiley

l kaye nouhafeda 3la al ma3na assahih yajibou kitabatoha bi :
winking smiley


العزيمة‬‎

non , c'est sans ال

C'est bien : عزيمة

j'ai fais 20 ans d'arabe ke même grinning smiley


Salam

lol grinning smiley

moi aussi j'ai fait de l'arabe... grinning smiley comme je t'ai dit en haut le mot aura un autre sens

je sens qu'on va bien rigoler toutes les 2 alors toi tu l'écris sans AL moi avec AL

la différence si tu l'écris sans AL ça va donner un autre sens :

pour moi ça s'écrit AVEC AL

العزيمة‬‎ = determination qui vient du verbe عازم = déterminé

c'est la qualité de quelqu'un qui est résolu, déterminé


pour toi ça s'écrit SANS AL
mais sauf l'écrit sans AL à un autre sens :

عزيمة = exorcisme grinning smiley

exorcisme :

prière destinée à exorciser
incantation , formule magique ,talisman..

alors avec ou sans AL grinning smiley bghiti te3azemi grinning smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 04/11/14 15:14 par ma-casablanca.
[color=#6600FF][b][center]«La stupidité des gens me fatigue !![/center][/b][/color]
i
4 novembre 2014 14:00
Citation
I.M. a écrit:
Bonjour à tous

J'aimerai me faire tatouer "détermination" en arabe, et après plusieurs recherches j'ai trouvé ceci :
العزيمة‬‎ et تقرير
Je ne peux pas grossir plus je suis désolée! j'aimerai savoir qu'elle est la bonne orthographe, ce serait dommage de le rater! C'est une surprise pour ma mère donc je ne peux pas lui demander à elle directement, ça gacherai tout...


Merci beaucoup!!
تقرير ça veut surtout dire "rapport" dans le sens "compte rendu".
العزيمة‬‎ par contre c'est la détermination.
5 novembre 2014 11:50
ptdrptdrptdr, coucou sabah et NOur comme d'habitude, tu me tue , que Dieu te préserve tu es unique
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook