Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Demande de traduction
G
24 juin 2019 09:45
Bonjour, je voudrais avoir la traduction de 2 mots.
-Waktech teawa7
Merci pour votre aide.
24 juin 2019 09:53
Ah quelle heure tu y vas ?
T
24 juin 2019 09:54
Bonjour,


"Quand est ce que tu viens".



Modifié 1 fois. Dernière modification le 24/06/19 09:54 par Unjourpeutetre.
24 juin 2019 10:35
Bonjour Gilbich.

Avant tout (Waktech teawa7?) est une phrase interrogative, mais son contexte FAIT défaut! donc ma réponse ne seras – peut-être – pas exacte! (ou pas satisfaisante).

Waktech= Le 1er mot est composé de WAKT (temps, moment) et ACH (quel? quoi?) et la signification est : à (en) quel temps? Quand?

teawa7=Je doute que le 2ème mot est bien écrit. Il ma parait qu’i lui manque une lettre entre sa 2ème et 3ème lettre, et je suppose que c’est un (R) qui manque ici. Selon cette supposition le mot est : terawah ou trawah. Dans ce cas là la signification est : ALLER chez-soi… PARTIR chez-soi, RETOURNER chez-soi,

Selon cette supposition la traduction est :
1- QUAND EST-CE QUE TU SERAS DE RETOUR?
2- QUAND EST-CE QUE TU PARTIRAS?
3- QUAND EST-CE QUE TU VIENDRAS?
4- ...


Ton [email protected] (prof ta3 les campagnes, à 2 francs 6 sous, ‘selon les propos de notre sœur yabie CouscousChehma’) reste à ta disposition et espère avoir répondu clairement à ta question.
70 Salam.
24 juin 2019 11:15
Je pense la même chose que toi.il me semble que c'est un r qui manque
وقتاش تروح wektach terawah/traweh / trouh
Quand tu pars?
Citation
profdarab a écrit:
Bonjour Gilbich.

Avant tout (Waktech teawa7?) est une phrase interrogative, mais son contexte FAIT défaut! donc ma réponse ne seras – peut-être – pas exacte! (ou pas satisfaisante).

Waktech= Le 1er mot est composé de WAKT (temps, moment) et ACH (quel? quoi?) et la signification est : à (en) quel temps? Quand?

teawa7=Je doute que le 2ème mot est bien écrit. Il ma parait qu’i lui manque une lettre entre sa 2ème et 3ème lettre, et je suppose que c’est un (R) qui manque ici. Selon cette supposition le mot est : terawah ou trawah. Dans ce cas là la signification est : ALLER chez-soi… PARTIR chez-soi, RETOURNER chez-soi,

Selon cette supposition la traduction est :
1- QUAND EST-CE QUE TU SERAS DE RETOUR?
2- QUAND EST-CE QUE TU PARTIRAS?
3- QUAND EST-CE QUE TU VIENDRAS?
4- ...


Ton [email protected] (prof ta3 les campagnes, à 2 francs 6 sous, ‘selon les propos de notre sœur yabie CouscousChehma’) reste à ta disposition et espère avoir répondu clairement à ta question.
70 Salam.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook