je pense tout les temps à toi Mon coeur bat plus vite quand je te voie j'oublie tout autour de moi dès que t'es prés de moi Le temps passe si vite en ta présence
------------------------------------------------------Personne ne mérite tes larmes et tes pleurs, et celui qui le mérite vraiment ne te fera jamais pleurer
je pense tout le temps à toi Mon coeur bat plus vite quand je te voie j'oublie tout autour de moi dès que t'es prés de moi Le temps passe si vite en ta présence
------------------------------------------------------Personne ne mérite tes larmes et tes pleurs, et celui qui le mérite vraiment ne te fera jamais pleurer
AFRIKAANS ek het jou lief / ek is lief vir jou ALBANAIS të dua ALLEMAND ich liebe Dich ALSACIEN ir liàb dir ANGLAIS I love you ARABE ouhibouk / n'bghick (arabe dialectal) ARMÉNIEN yes siroum em kez ASTURIEN quiérote AZERI men seni sevirem BAMBARA né bi fè BAS-ALLEMAND ik heef di leev BAS-SAXON ik hou van ju BASQUE maite zaitut BAOULE mi klôa BENGALI aami tomakey bhalo basi BERBÈRE righ kem BIÉLORUSSE Кахаю цябе (kahaju ciabie) BIRMAN nga nin ko chit te BOBO ma kia bé nà BOSNIAQUE volim te BRETON karout a ran ac'hanout / da garout a ran / me az kar BULGARE обичам те CATALAN t'estimo CHEYENNE néméhotâtse CHINOIS wo ai ni CORÉEN saranghe CORSE amu tè / ti tengu caru CRÉOLE ANTILLAIS mwen enmen CRÉOLE GUADELOUPÉEN mwen enméw CRÉOLE GUYANAIS mo contan to CRÉOLE HAITIEN mwen renmen'w / mouin rinmin'w CRÉOLE MARTINIQUAIS mwen inmin'w CRÉOLE MAURICIEN mo content toi CRÉOLE RÉUNIONNAIS mi aime a ou CROATE volim te DANOIS jeg elsker dig DIOULA mi fê ESPAGNOL te amo / te quiero ESPÉRANTO mi amas vin ESTONIEN ma armastan sind FÉROÏEN eg elski teg
FINNOIS minä rakastan sinua FLAMAND ik hou van jou / ik heb je lief FRANCIQUE LORRAIN ich lìwe dich FRANCIQUE RHÉNAN ich honn dich gäer FRIOULAN o ti vuei ben FRISON ik hâld fan dy GAÉLIQUE D'ÉCOSSE tha gaol agam ort / tha gaol agam oirbh GAÉLIQUE D'IRLANDE tá grá agam duit GALICIEN amo-che / quero-che GALLOIS rydw i'n dy garu di GÉORGIEN me shen mikvarkhar GREC s'agapo GUARANÍ rojhayhû GUJARATI hun tane prem karun chhun HAWAÏEN aloha wau ia oi HÉBREU ani ohev otakh (homme > femme) ani ohevet otkha (femme > homme) HINDI main tumse pyar karta hoo HONGROIS szeretlek INDONÉSIEN saya cinta padamu / saya cinta kamu ISLANDAIS ég elska þig ITALIEN ti amo JAPONAIS aishitemasu / aishiteru (peu utilisé) anata ga daisuki desu (plus "mignon" KABYLE hamlagh-kem (homme > femme) hamlaghk (femme > homme) KANNADA naanu ninnanna pritisutteney KHMER bang srolaïgn ôn (homme > femme) ôn srolaïgn bang (femme > homme) KINYARWANDA ndagukunda KURDE ez te hez dikim LANGUEDOCIEN (OCCITAN) t'aimi LAO khoi hak tchao lai LATIN te amo LETTON es tevi mīlu LIBANAIS b'hibik (homme > femme) b'hibak (femme > homme) LIGURE mi te amu LINGALA na lingi yo LITUANIEN aš tave myliu LUXEMBOURGEOIS ech hunn dech gär MACÉDONIEN sakam te MALAIS aku cinta padamu MALGACHE tiako ianao / tia anao aho (plus fort) MALTAIS inhobbok MANXOIS ta graih aym ort MAORI kei te aroha au i a koe MONGOL Би чамд хайртай (bi chamd khairtai) MORÉ mam nong-a fo NAPOLITAIN t'ammo NDEBELE niya ku tanda NÉERLANDAIS ik hou van jou NEPALI ma timilai prem garchhu NORVÉGIEN jeg elsker deg OCCITAN t'aimi OURDOU mein tumse mohabbat karta hoon (locuteur M) main tumse mohabbat karti hoon (locuteur F) mujhe tum se pyar heh OUZBEK seni sevaman PAPIAMENTO mi ta stima bo PERSAN dustat dâram (formel) / duset dâram (courant) PICARD ej t'a kèr POLONAIS kocham cię PORTUGAIS eu te amo / amo-te (plus familier) PROVENÇAL t'aimi PUNJABI mein tenu pyar karda han (locuteur M) mein tenu pyar kardi han (locuteur F) QUECHUA de CUZCO munakuyki RAPA NUI hanga rahi au kia koe ROMANI kamaù tut ROUMAIN te iubesc RUSSE Я тебя люблю (ia tibia lioubliou) SAMOAN ou te alofa ia te oe SANGO mbi yé mô SARDE deo t’amo (logudorois) / deu t’amu (campidanois) SAVOYARD jhe t'âmo SERBE volim te SHONA ndinokuda SINDHI moon khay tu saan piyar aahay SLOVAQUE ľúbim ťa / milujem ťa SLOVÈNE ljubim te / rad te imam (locuteur M) / rada te imam (locuteur F) SOBOTA volim te (courant) / se te volime (littéraire) SOMALI waan ku jecelahay SONINKÉ na moula SOUSSOU ira fan ma SUÉDOIS jag älskar dig SWAHILI nakupenda TAGALOG mahal kita TAHITIEN e here nei vau ia oe TAJIKI jigarata bihrum duhtari hola (homme > femme) tra lav dorum (femme > homme) TAMOUL naan ounnai kadali-karen TATAR min sine yaratam TCHÈQUE miluji tě TELUGU nenu ninnu premisthunnanu THAI ผมรักคุณ (phom rak khun) - locuteur M ฉันรักคุณ (chan rak khun) - locuteur F TIBÉTAIN na kirinla gaguidou TURC seni seviyorum TURKMÈNE seni söýärin UDMURT mon tone jaratiśko UKRAINIEN Я тебе кохаю (ia tebe kohaiu) VÉNÈTE t'amo VIETNAMIEN anh yêu em (homme > femme) em yêu anh (femme > homme) WALLON (orthographe à betchfessîs) dji vs voe voltî WOLOF nob nala YIDDISH ich hob dir lib
Moi je squatte à Juvisy Et toi tu crèches à Neuilly Notre rencontre c'était fatal Ça s'est passé dans les Halles Depuis je veux te revoir Que je suis au désespoir J'ai même plaqué toutes mes meufs Toi tu me fais un effet bœuf Y a pas plus gros que Monique Qu'est caissière à Prisunic Plus moche que Maïté Qui travaille aux PTT
{Refrain:} Je sais pas comment te dire Ce que je peux pas écrire Faudrait que j'invente des mots Qu'existent pas dans le dico C'est toi que je t'aime (vachement beaucoup) C'est toi que je t'aime (vachement beaucoup)
Je t'inventerai un domaine Où l'amour sera roi Je bosserai toute la semaine Même le dimanche chez Ikéa Je ferai de la variété Pour passer chez Sabatier Que même s'il le faut J'irai chanter chez Foucault J'suis capable pour faire du fric D'être caissier à Prisunic Et d'passer tout l'été A me faire chier aux PTT {au Refrain}
Pour toi je repasserai mon bac Je serai poli avec ta mère Je voterai pour Jacques Chirac J'arrêterai de boire d'la bière J'mettrai un costard cravate J'irai à Roland Garros J'te jure que j'aurai plus de morbacs J'écouterai Démis Roussos Je donnerai pour la Croix Rouge J'ferai plus "36 15 ULLA" J'achèterai le Figaro J'pisserai plus dans le lavabo {au Refrain}
ibtissame a écrit: ------------------------------------------------------- > raw_daw, pourquoi tu dis ça : > > "kantsatta 3lik (pas pour les casablancais)" > > ? > > -------------------------------------------------- > ----------- > "Là où la diplomatie a échoué, il reste la femme"
parce que pour les gens de casablanca "kantessta 3lik" = "kan tfella 3lik" = "je rigole ou je te taquine" !!! alors qu'ailleur, kantesstta = kan n7ma9 3lik (je suis fou, amoureux, de toi)...c'est ce sens là que j'ai voulu employer
optimal a écrit: ------------------------------------------------------- > est ce qu'on peut faire remarquer à une personne > qu'on aime juste par le regard?
optimal a écrit: ------------------------------------------------------- > est ce qu'on peut faire remarquer à une personne > qu'on aime juste par le regard?
raw_daw a écrit: ------------------------------------------------------- > lui chanter la chanson de Joe Dassin: "et si tu > n'existais pas, Dis-moi pourquoi > j'existerais?...." > > ._________________________________________________ > ____________. > |There is no wealth like knowledge, no poverty > like ignorance | > |_________________________________________________ > ____________|
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."