Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
La culture, la langue AMAZIGH sont en danger !!
a
18 mars 2012 18:31
salam, azul
l'heure est grave !! bon nombre de parents n'apprennent pas la langue amazigh à leurs enfants et eux-mêmes ne la connnaissent pas parfois

et c'est bien triste, que va devenir notre langue ? qui va la perpétuer ? nos traditions ?

n'oublions pas que nous sommes un peuple qui a des valeurs, des richesses culturelles ,

arrêtez de vous arabiser sincèrement !

aussi je salue Tamassint pour sa proposition de forum AMAZIGH nous en avons réellement besoin

Sauvegardons la langue et la tradition
18 mars 2012 18:44
salam

la langue arabe est la langue du Coran Al Karim, il est bien aussi de l'apprendre à nos enfants inchaAllah

toutefois, je te rejoins aussi dans l'importance de parler berbère avec nos enfants, d'autant plus que c'est une langue qui se transmet et qui s'apprend phonétiquement (elle s'écrit aujourd'hui mais bon .. hum ..)

je parle aussi bien français que berbère, mais je regrette de ne pas connaître l'arabe parfaitement, plus utile dans
l'apprentissage et la compréhension de notre religion
Le Prophète Mohammad (sws) a dit "viendra un temps où la condition de celui qui voudra rester ferme sur sa religion sera comparable à celle d'un homme qui tient une braise dans la paume de sa main" ...
L
18 mars 2012 19:29
Sa sera tammieux, parseque faire affaire a des raciste comme sa qui n'aime pas les arabes c'est assez grave !
J
18 mars 2012 20:24
Salam,

je suis sur les fesses en lisant ton post Oh

Tu es sur un forum où plusieurs ethnies, langues et même pays sont représentés. Il existe déjà des forum dédiés à la culture amazigh et le fait de scander ici " arrêtez de vous arabiser" est une insulte et un non sens. Même moi qui suit d'origine arabe, je ne maîtrise pas cette langue .

A qui s'adresse ton message concrètement ? Que cherchez-vous à faire précisément en postant des messages de ce type dans un forum cosmopolite ?


C'est à pleurer .....
a
18 mars 2012 20:32
Citation
Jasmine&co a écrit:
Salam,

je suis sur les fesses en lisant ton post Oh

Tu es sur un forum où plusieurs ethnies, langues et même pays sont représentés. Il existe déjà des forum dédiés à la culture amazigh et le fait de scander ici " arrêtez de vous arabiser" est une insulte et un non sens. Même moi qui suit d'origine arabe, je ne maîtrise pas cette langue .

A qui s'adresse ton message concrètement ? Que cherchez-vous à faire précisément en postant des messages de ce type dans un forum cosmopolite ?


C'est à pleurer .....


mais justement j'en pleure c'est pourquoi je poste très chère ! il faut réagir
à qui s'adresse mon message ? mais tu as pris la peine de le lire au moins , si tel était le cas tu ne demanderais pas je pense
J
18 mars 2012 20:37
Bah il y a de quoi se poser des questions....

Un post de ce type sur un forum aux multiples origines s'adresse t-il vraiment uniquement aux amazigh ?

Non.
z
18 mars 2012 21:00
Citation
ainvittel a écrit:
salam, azul
l'heure est grave !! bon nombre de parents n'apprennent pas la langue amazigh à leurs enfants et eux-mêmes ne la connnaissent pas parfois

et c'est bien triste, que va devenir notre langue ? qui va la perpétuer ? nos traditions ?

n'oublions pas que nous sommes un peuple qui a des valeurs, des richesses culturelles ,

arrêtez de vous arabiser sincèrement !

aussi je salue Tamassint pour sa proposition de forum AMAZIGH nous en avons réellement besoin

Sauvegardons la langue et la tradition

Salam Alaykoum,

Difficile de sauvegarder une langue quand on la connais pas.

Pourquoi encourage tu les gens d'arrêter de s'arabiser ? Moi je suis chleuha ,j'enseigne à mes enfants le chleuh mais aussi l'arabe ,l'un n'empêche pas l'autre moi je parle le chleuh et darija ,parler les deux est au contraire très enrichissant.

Les générations précédentes n'ont pas eu besoin de forum Amazigh ,certes cela peut en venir en complémentarité ,mais ce n'est surement pas ce qui résoudra le problème.
r
18 mars 2012 21:51
Citation
Tomatèche a écrit:
salam

la langue arabe est la langue du Coran Al Karim, il est bien aussi de l'apprendre à nos enfants inchaAllah

toutefois, je te rejoins aussi dans l'importance de parler berbère avec nos enfants, d'autant plus que c'est une langue qui se transmet et qui s'apprend phonétiquement (elle s'écrit aujourd'hui mais bon .. hum ..)

je parle aussi bien français que berbère, mais je regrette de ne pas connaître l'arabe parfaitement, plus utile dans
l'apprentissage et la compréhension de notre religion

Je suis d'accord avec toi .

Il me semble que c'est le plus important ... moi je suis pour l'apprentissage du berbère et l'arabe, pas question de choisir entre les 2! Car les 2 son indispensable alors dire "arretez de vos arabisé" est vraiment ridicule
T
19 mars 2012 11:22
Ayuz i chem a Outchma ino akh Topik inem!

Ain vittel,ma petite soeur,je dois confesser ici que,décidement, je n'ais pas un seul souvenir d'une seul fois ou tu m'aurais deçu.......

Que nous ont ils apporté les arabes?

Rien,si ce n'est la misere,l'enclavement,la traitrise,la domination et l'indifférence

Maintenant le chemin des Imazighens ne consiste pas a leurs rendre l'insulte,mais a continuer leurs route seul pour imposer leur langue, leur culture, leurs films, leurs stars, leurs équipes, leurs idéologies, leurs frontières, leurs histoire et leur identitée.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
19 mars 2012 11:56
Citation
Tamassint' a écrit:
Ayuz i chem a Outchma ino akh Topik inem!

Ain vittel,ma petite soeur,je dois confesser ici que,décidement, je n'ais pas un seul souvenir d'une seul fois ou tu m'aurais deçu.......

Que nous ont ils apporté les arabes?

Rien,si ce n'est la misere,l'enclavement,la traitrise,la domination et l'indifférence

Maintenant le chemin des Imazighens ne consiste pas a leurs rendre l'insulte,mais a continuer leurs route seul pour imposer leur langue, leur culture, leurs films, leurs stars, leurs équipes, leurs idéologies, leurs frontières, leurs histoire et leur identitée.

qu'avez vous rapporter au arabe ??

c'est fous ca vous avez un sentiment d’infériorité que vous essayé de le convertir mais sans succès
je rejoins la yabie qui a dit que l'arabe et la langue de l islam du saint coran dieu SWT a favorisé cette langue venez pas désavantager cette langue

et de la a dire le rif et la perle du Maroc peut être mes a vos yeux car chacun d'entre nous vois sa région ça langue et ça culture comme un trésor
le rif et un bled comme partout et les rifians et des gens comme tout le monde ni plus ni moins
[b][color=#006600][center]"Grande honte à qui châtie autrui et soi-même à châtier oublie."[/center][/color][/b]
a
19 mars 2012 12:38
Citation
Tamassint' a écrit:
Ayuz i chem a Outchma ino akh Topik inem!

Ain vittel,ma petite soeur,je dois confesser ici que,décidement, je n'ais pas un seul souvenir d'une seul fois ou tu m'aurais deçu.......

Que nous ont ils apporté les arabes?

Rien,si ce n'est la misere,l'enclavement,la traitrise,la domination et l'indifférence

Maintenant le chemin des Imazighens ne consiste pas a leurs rendre l'insulte,mais a continuer leurs route seul pour imposer leur langue, leur culture, leurs films, leurs stars, leurs équipes, leurs idéologies, leurs frontières, leurs histoire et leur identitée.

tu dis ça et pourtant ce sont les filles schleuh et soussiates de ce site qui passent leur temps à dénigrer tes soeurs rifaines à commencer par ain vittel la scheulha qui adore les rifains autant qu'elle déteste les femmes rifaines


La langue arabe est la langue du coran mais bizarrement les arabes ont du mal à comprendre leur propre religion.quand on sait que les plus grands spécialistes et théologiens de la religion musulmane sont les judéochrétiens .cela laisse réflèchir......Dites moi pourquoi les arabo maghrébiens tiennent tant à parler en français dés qu'ils s'enrichissent???
Allez à casa rabat etc.....tous les arabes parlent français......

si vous allez au nord du maroc, comme nador ils parleront berber et espagnol andalous parce que ce sont des langues culturelles locales .....

Les berberes zénétes comme les berberes de nador et de berkane se battent pour restaurer la langue berbere locale mais les hommes berberes se réchignent à l'apprendre à leurs enfants c'est grace aux femmes que la langue amazigh a été transmise .....

La langue arabe c'est la langue des hommes puisqu'elle a été apportée par les hommes lors de l'islamisation du maroc
La langue berbere est la langue des femmes puisque transmise de mere en fille oralement......

Maintenant regardez les descendants d'esclaves qui se sont métissés à la population maghrébine ,eux ne pourront jamais retrouver la langue de leurs ancêtres...n'est ce pas injuste?
a
19 mars 2012 12:42
La langue berbère, une oralité survivante

Un berbère se définit par sa langue. Un berbère, c’est un Amazigh, la langue berbère c’est le Tamazight (au féminin en version originale). Mais quand un berbère en apostrophe un autre, il va l’appeler « oh, Tamazight », ce qu’on pourrait traduire par « Oh, toi qui parle la même langue que moi ». Tant la langue est au cœur de l’identité berbère.

Et cette langue est une survivante, quasi une miraculée, un parler non-écrit pendant des siècles, réprimé, considéré comme un mauvais langage, celui du quotidien, du populaire, par opposition à la belle langue littéraire, ou la langue sacrée du Coran. C’est aussi une langue réprimée pour des raisons politiques, parce qu’elle est le porte-parole d’une revendication identitaire, celle des peuples berbères.

Et pourtant le berbère se parle toujours, malgré la réduction des « poches » berbérophones, malgré l’absence de grammaire codifiée, malgré l’absence de dictionnaire moderne et complet, malgré les divergence de ses dialectes dont seul le kabyle a été réellement recensé par Charles de Foucauld, malgré l’obligation de parler d’autres langues pour travailler, pour prier, pour réussir, malgré les décrets interdisant son usage, sa transcription, malgré l’enfermement de ceux qui sont uniquement berbérophones dans un ghetto souvent misérable, le berbère se parle, se chante, se rime toujours. Il commence à s’écrire, il se trouve sur le net, il commence à s’apprendre à l’école, à s’entendre à la télévision.

Pour comprendre le miracle que représente cette survie et cette vitalité de la langue, il suffit de comparer avec la mort des langues régionales en France.
En Afrique du Nord, un enfant berbérophone apprend sa langue maternelle, comme tous les enfants, au berceau, et il ne parle souvent que berbère dans sa famille. Puis entre 4 et 6 ans, c’est la rupture, la première école, la coranique, celle du fquih où on lui fait apprendre les versets du Coran par cœur. De l’arabe, et de l’arabe classique, celui qui n’a pas évolué depuis sa codification, à la fin du VIII° siècle. Une langue aujourd’hui tellement difficile que bien peu la parlent, une langue figée dont la grammaire est une suite d’exceptions.
Pour reprendre notre comparaison, il faudrait donc imaginer un petit enfant breton, ou marseillais, parlant le celte ou le provençal, et envoyé à l’école pour apprendre à lire, à écrire et à réciter par cœur en ancien latin. Et pire encore, car au moins notre petit écolier pourrait écrire son provençal, son breton, et se faire un dictionnaire entre sa langue et le latin.
Mais le berbère ne s’écrit pas. Enfin ne s'écrivait pas, et c'est toujours le cas dans une population rurale largement illettrée.

Notre écolier grandit, et il entre à l’école où il va apprendre l’arabe standard, ou classique, celui qui se parle tous les jours en Arabie Saoudite, par exemple, enfin presque (car là bas aussi il y a du dialectal). Et il sort dans la rue, il va par exemple acheter des bonbons, ou chez le médecin. Et là il va devoir parler arabe. Mais attention, pas l’arabe qu’il apprend à l’école, celui que tout le monde parle dans la rue, l’arabe populaire et quotidien, presque une autre langue, qu’on appelle au Maroc la darija.
Donc notre écolier breton, qui a appris à lire en latin se retrouve confrontés à des gens qui parlent français autour de lui.
Mais là encore, cette darija ne s’écrit pas. Parce que cela ne se fait pas, parce que ce n’est pas de l’arabe.
Par exemple, le chiffre deux se dit en arabe classique « itnaïn » et en darija « jouge ». Mais il s’écrit toujours de la même manière. Notre écolier, voyant le prix des figues de barbarie, à 2 dirhams, le « lira » « jouge dirham » mais, voyant le nom de la mosquée Hassan II, le lira « Hassan el Itnaïn » par respect. Or derrière, c’est exactement la même graphie...
Pour continuer, il regarde la télévision, et voit des films égyptiens, dont l’arabe est différent de sa darija.

Un peu à mi chemin, entre le classique et sa propre deuxième langue, comme l’italien est entre le français et le latin.

Les choses ne sont déjà pas si simples, mais vers 9 ou 10 ans, il va commencer à apprendre le français, puis un ou deux ans plus tard l’anglais, qui, eux, s’écrivent, mais dans un alphabet différent.

Or la différence entre l’alphabet latin et l’alphabet arabe est assez importante. L’alphabet arabe n’est pas syllabaire, c’est un « abjad » où seules les consonnes et les voyelles longues s’écrivent (sachant que la même voyelle longue peut être en réalité articulée « a », « i » ou « ou ») et de plus les lettres changent de forme selon leur place dans le mot et selon les combinaisons. Comme en hébreu, la vocalisation, ou inscription de signes supplémentaires pour fixer les voyelles existe pour les textes sacrés, mais est totalement absente dans les textes quotidiens, journaux, etc....

Et pendant tout ce temps, personne n’apprend le berbère à notre écolier. Il n’a aucune pression pour continuer à le parler, parfois même au contraire. Il doit pratiquer l’arabe classique, le français, l’anglais et avoir des bons résultats. Au Maroc, le français est la deuxième langue officielle... Il doit dans la rue pratiquer aussi la darija. Et notre écolier arrive à jouer avec tout cela, n’abandonne rien, continue à parler le berbère....

En France, il a suffit d’un siècle d’école centralisatrice de la République pour que les langues autres disparaissent, et le nombre de vrais locuteurs du basque ou du breton est ridiculement bas.
Mais le berbère a survécu, dans des conditions encore pires. Même si la situation au Maroc n’a jamais atteint les paroxysmes de l’Algérie, berbéritude et insoumission se sont souvent conjuguées. Il était – il est encore – interdit de donner un prénom berbère à un enfant, par exemple. La situation change, au Maroc, et le berbère prend peu à peu droit de cité. Enseigné à l’école, à tous les enfants (berbérophones ou arabophones), parlé à la télévision, où tous les jours des informations sont diffusées en berbère, et même enseigné sur la chaine 2M qui diffuse une courte quotidienne à ce sujet, promu par un organisme officiel, l’Institut Royal de la Culture Amazigh, le berbère se ré-installe comme une langue.
Une langue qui entre dans la modernité, dispose aujourd’hui d’un clavier configuré, d’un codage UTF, de polices de caractères... Vous pouvez allez voir dans nos liens des adresses pour en savoir plus.

Alors qu’est-ce que le berbère ? Une langue sémite, au même titre que l’arabe et l’hébreu, dont l’origine exacte se perd, comme le peuplement berbère de l’Afrique du Nord, dans les temps proto-historique. Une langue à laquelle est apparenté le ganche (langue morte autrefois parlée dans les Canaries), et dont le territoire s’étend du nord du Maroc à des oasis égyptiennes à l’est, et à quelques poches du Burkina Faso pour aller tout au sud.

Le Maroc est sans doute le plus berbérophone de tous les pays, avec une estimation allant entre 40 et 60% de la population qui parle le berbère, réparti entre plusieurs dialectes, le rifain ou tarifit au nord, le braber ou tamazight dans le Haut et Moyen Atlas, au centre du pays, le chleuh, ou tachelhit, dans le Haut et l’Anti Atlas, et le zénète, près de la frontière algérienne. On estime que 25 à 35% de la population algérienne parle le berbère (essentiellement le kabyle, 4 millions de locuteurs, et le chaoui, 2 millions de locuteurs). En Tunisie, le berbère se parle surout au Sud. En Lybie, environ 20% de la population parle le nefoussa, le touareg, ou tamasheq, parlé dans tout le sud saharien, Mali, Niger, Burkina Faso et Mauritanie.

Il s’agit là réellement de dialectes, et la proximité géographique facilite la compréhension mutuelle. Un Amazigh et un Chleuh n’auront aucun problème à se comprendre, ce sera plus difficile entre un Kabyle et un Touareg. Mais le cœur de la langue reste identique, au-delà des variations de vocabulaire et de prononciation. Une langue différente de l’arabe, même si certains mécanismes (comme la modification des mots en début et en fin, seul le radical central restant constant) sont communs à l’arabe, même si le vocabulaire s’est mélangé inextricablement. Beaucoup de phrases sont un mélange de mots berbères et de mots arabes... et de mots français, pour tout le vocabulaire moderne, les techniques, la voiture, les instruments de cuisine. Pourtant, après quelques semaines, l’oreille fait la différence, même si on ne comprend pas les mots, et la musique et les sons mêmes de ces deux langues sont différents.

Une langue qui s’écrit aujourd’hui. Mais comment ? En caractères arabes, en caractères français, en caractères berbères, les tifinaghs, utilisés déjà il y a 2.500 ans avant de tomber en désuétude ? Et quelle version des tifinaghs ? La traditionnelle, celle des Touaregs, qui utilisent un véritable abjad (alphabet sans voyelles), ou par exemple la transcription officielle au Maroc, dite néo-tifinagh, qui inclut des voyelles ? Au-delà des querelles linguistiques souvent teintées de revendications politiques, qu’on peut trouver sur certains forums berbères (la « logique » de la langue est-elle plus proche de l’arabe [sous-entendu de l’oppresseur] ou des langues latines [sous-entendu du colonisateur] ?), la question s’est résolue peu à peu de façon pratique. L’arabe ne servant qu’à écrire l’arabe classique – et même pas la darija – il ne peut être utilisé pour le berbère. A l’époque où l’utilisation des tifinaghs était interdite, on s’est tourné vers l’alphabet latin, dont l’insuffisance a rendre toutes les particularités de la langue est devenu très vite une évidence. Les différentes versions des transcriptions en néo-tifinaghs permettent aujourd’hui de transcrire ces spécificités et d’éviter les ambigüités d’une notation purement consonantique (et accessoirement de faciliter l’apprentissage de la langue par les européens).

Quand vous vous promènerez au Maroc, vous parlerez Berbère sans le savoir. Noms de lieux, de villages sont le plus souvent berbères. Il faut savoir par exemple que le féminin d’un mot se forme toujours en ajoutant un T au début et à la fin du radical. Taznaght, Taddart, Taroudant, Tiznit... Noms berbères qui parsèment la carte du Maroc, noms très souvent liés à la nature, le figuier, l’arbre, le puits....
Vous parlez aussi berbère, ou plutôt vos grands-parents parlaient berbère quand ils traitaient un allemand de schleuh.... Car les soldats français qui traînaient leur guêtres dans la poussière de la Hamada à la poursuite des nomades insoumis trouvaient leur langage incompréhensible... tout autant que celui des soldats allemands qu’ils affrontèrent quelques années plus tard dans les tranchées, et qu’ils surnommèrent comme les tribus berbères. Enfin certains mots, comme « Azur » viennent du berbère.


[www.mezgarne.com]
T
19 mars 2012 12:55
Kaoutar...

Je n'ais aucun moment dit que le Rif était la perle du Maroc......Le Rif n'est ni pire ni mieux que le Maroc,je dis seulement que notre culture,notre langue et notre histoire vaut bien la votre,mais nous en sommes juste plus fiere car c'est les notre.




Ensuite,oui,qu'est ce que les Arabes nous ont apportés?

Franchement,qu'est ce que Ighabiyiene nous ont apporté?

L'Islam?

C'est faux!

Je ne voudrais pas tomber dans la surenchere mais la region du Rif est plus religieuse que tout le reste du Maroc....C'est une réalitée.

Tu connaitrais un peu mieux ta propre religion tu saurais par exemple que les plus belles pages de l'Islam n'ont pas été écrite par des Arabes mais des Perses,des Turcs,des Indiens et en grande partie par des Berbers/Imazighens.

Ce sont les berbères et non des Arabes qui propégérent la lumiere de L'Islam en Espagne par exemple. Le général de cette armée conquérante était le Rif Amjahed Miss'n Ziyad. (Tarik ibn Zyad)


L'Islam n'a été Arabe que dans ses premieres années

Mais bon,vous volez tout,et etes meme arriver a faire croire au Monde entier que l'Islam est arabe,alors que non,les plus grandes dynasties qui dominerent l'Afrique du Nord apres les conquetes Arabes etaient toutes Berbers et Musulmanes

D'ailleurs 100% des Berbers sont Musulmans,alors que seul 50% des Arabes le sont.......Les principaux ilots de Chretiens et de Juifs se trouvent en terre Arabe.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
19 mars 2012 13:07
Citation
Tamassint' a écrit:
Kaoutar...

Je n'ais aucun moment dit que le Rif était la perle du Maroc......Le Rif n'est ni pire ni mieux que le Maroc,je dis seulement que notre culture,notre langue et notre histoire vaut bien la votre,mais nous en sommes juste plus fiere car c'est les notre.




Ensuite,oui,qu'est ce que les Arabes nous ont apportés?

Franchement,qu'est ce que Ighabiyiene nous ont apporté?

L'Islam?

C'est faux!

Je ne voudrais pas tomber dans la surenchere mais la region du Rif est plus religieuse que tout le reste du Maroc....C'est une réalitée.

Tu connaitrais un peu mieux ta propre religion tu saurais par exemple que les plus belles pages de l'Islam n'ont pas été écrite par des Arabes mais des Perses,des Turcs,des Indiens et en grande partie par des Berbers/Imazighens.

Ce sont les berbères et non des Arabes qui propégérent la lumiere de L'Islam en Espagne par exemple. Le général de cette armée conquérante était le Rif Amjahed Miss'n Ziyad. (Tarik ibn Zyad)


L'Islam n'a été Arabe que dans ses premieres années

Mais bon,vous volez tout,et etes meme arriver a faire croire au Monde entier que l'Islam est arabe,alors que non,les plus grandes dynasties qui dominerent l'Afrique du Nord apres les conquetes Arabes etaient toutes Berbers et Musulmanes

D'ailleurs 100% des Berbers sont Musulmans,alors que seul 50% des Arabes le sont.......Les principaux ilots de Chretiens et de Juifs se trouvent en terre Arabe.

j'ai pas dit que c'était toi mais ta petite sœur qui ne t' a jamais dessus une fois elle la dit dans un autre poste

pour ce qui es de l islam
le coran et écris en arabe dieu a choisi cette langue pour son livre sacré et personne peut dire le contraire
cette langue doit être étudié par tout musulman qui se respecte et surtout l’apprendre a ces enfants pour une bonne maitrise du coran

et je ne me permettrais pas de dire que les arabes son plus ou moins musulman que les rifs ou les chleuhs ou les turques le pays ou il ya plus de musulmans c'est l’Indonésie alors qu'ils sont pas arabe

mais une chose un rif pour moi et un marocain ma mère et une znasneya et pourtant je ne fais pas de différence
donc arrêtez de vous plié sur vos même
les brave hommes sont partout et les lâche son partout .Un on musulmans peut être un allemand et un mauvais musulman peut être un saoudien



Modifié 1 fois. Dernière modification le 19/03/12 13:13 par kaoutar84.
[b][color=#006600][center]"Grande honte à qui châtie autrui et soi-même à châtier oublie."[/center][/color][/b]
a
19 mars 2012 13:07
Réactions aux propos de Bouteflika au sujet de la langue tamazight

Le Congrès Mondial Amazigh

C O M M U N I Q U E

A l'occasion de sa campagne pour le référendum du 16 septembre 99 sur " la concorde civile ", le président de la république algérienne Abdelaziz Bouteflika a animé un meeting le 3 septembre 99 à Tizi-Ouzou, en Kabylie, au cours duquel il a déclaré d'emblée que " Tamazight ne sera jamais langue officielle et si elle devait devenir langue nationale, c'est tout le peuple algérien qui doit se prononcer par voie référendaire ".

Le Congrès Mondial Amazigh est consterné par une telle provocation émanant d'un chef d'Etat, qui démontre ainsi son irresponsabilité, son arrogance et le mépris qu'il cultive vis-à-vis de son peuple. Mr Bouteflika a osé proférer ces " insultes " en plein cour de la Kabylie, devant un public et des militants amazighs ! Il se prend pour un président éternel lorsqu'il affirme que " jamais tamazight ne sera langue officielle ". Il oublie par la même que depuis des siècles, des dictatures sont passées, mais tamazight est toujours là. Le président algérien est venu à Tizi-Ouzou pour soit disant chercher la " concorde civile " mais use publiquement de propos incendiaires.

Mr Bouteflika entretient outrageusement le mélange des genres et la confusion lorsqu'il met dans le même sac " l'islamisme politique et Tamazight ". Il méprise une grande partie de son peuple tout en démontrant son ignorance et/ou son inconscience quant aux problèmes essentiels que vit son pays. L'attitude et les propos aventureux du président algérien à Tizi-Ouzou portent gravement atteinte à l'unité du pays et à la cohésion nationale au moment même où le peuple aspire à la paix, la stabilité et la sérénité. Mr Bouteflika portera seul, devant le peuple et la communauté internationale, l'entière responsabilité des conséquences qu'engendrera son comportement irréfléchi.

Le Congrès Mondial Amazigh tient à réaffirmer qu'il n'acceptera jamais que tamazight (langue, identité et culture) fasse l'objet d'une quelconque consultation ou marchandage. Tout simplement parce que l'on ne peut soumettre à avis, son identité, sa dignité ou tout simplement sa vie. Tamazight langue nationale et officielle de l'Algérie reste et restera notre revendication fondamentale car c'est celle de tout un peuple. Et quand bien même Mr Bouteflika pense pouvoir étouffer la volonté de son peuple, qu'il sache que celle-ci finira par triompher un jour ou l'autre.

Le " projet de société " de Mr Bouteflika est d'avance voué à l'échec s'il continue de frapper d'ostracisme la réalité amazighe de son pays, s'il continue à mépriser les aspirations à la dignité et au respect des droits fondamentaux de millions de ses compatriotes. Les objectifs de rebâtir la cohésion nationale et la confiance des algériens envers les institutions du pays resteront des voux pieux ou de la pire démagogie si le pouvoir continue à agir par le déni de justice, par l'exclusion, et même par la menace à l'encontre de ceux qui revendiquent simplement leur droit de vivre leur diversité culturelle et linguistique, d'être ce qu'ils sont, d'être ce qu'ils ont toujours été, des imazighen, des hommes libres.

Nous l'avons toujours dit, nous le réaffirmons aujourd'hui, la construction de la société sur des bases saines et solides, passe inéluctablement par la réconciliation du peuple algérien avec les déterminants fondamentaux de son identité : son histoire plusieurs fois millénaire, sa culture et sa langue amazighes.

Le Congrès Mondial Amazigh est persuadé que c'est en étant eux-mêmes, avec leurs spécificités historiques, culturelles et linguistiques que les algériens pourront conduire de façon harmonieuse leur développement socio-économique.

Il est donc urgent, et de la responsabilité du chef de l'Etat de mettre définitivement la question identitaire à l'abri de toute spéculation politicienne en l'assumant pleinement et officiellement. Si Mr Bouteflika ambitionne d'être le président de tous les algériens, s'il veut garantir l'unité nationale, s'il veut construire le pays sur des bases réellement démocratiques, alors il doit rompre immédiatement et définitivement avec les discours et les pratiques discriminatoires à l'égard de l'amazighité de l'Algérie.

La reconnaissance du statut de langue nationale et officielle pour tamazight - statut devant permettre ensuite la mise en place de moyens adéquats afin d'assurer un enseignement effectif, efficace et généralisé de la langue amazighe et l'usage de tamazight dans toutes les relations entre l'administration et le citoyen - sera l'unique preuve qui indiquera si Mr Bouteflika est porteur d'une volonté sincère de faire " revivre l'espoir et édifier une société de justice et de progrès " ou au contraire témoignera d'un retour à une politique sinistrement connue, fondée sur le tout unique : Langue unique, religion unique,.et la répression.

En tout état de cause, le Congrès Mondial Amazigh, Organisation Internationale non Gouvernementale de défense des intérêts et des droits fondamentaux de la nation amazighe demeure, aux côtés du mouvement amazigh, plus que jamais vigilant et ne laissera passer aucune occasion pour dénoncer les atteintes à l'égard de l'amazighité et de son droit inaliénable à sa libre expression et à son épanouissement, sous toutes ses formes.

Le Congrès Mondial Amazigh appelle toute organisation algérienne, toute association et tout citoyen attachés aux principes de démocratie et de respect des Droits de l'Homme, à être solidaires avec les revendications pour la reconnaissance officielle de l'identité amazighe de l'Algérie.

Paris, le 5 septembre 1999

Le Bureau du CMA.



Haut Commissariat à l'Amazighité

Communiqué

Le H.C.A. dont les missions s'inscrivent dans le long combat du peuple algérien pour recouvrer son identité et assumer son Histoire, s'estime interpellé quant à la démarche du Président de la République portant concorde nationale.

Dans cette perspective de réconciliation des algériens avec aux-mêmes, le traitement de la question identitaire et linguistique revêt une importance capitale. La sérénité des débats impose le refus de toute surenchère politicienne et irresponsable.

La langue amazighe, langue de la nation depuis des temps immémoriaux a déjà reçu le suffrage de l'Histoire, ne pas la consacrer relèverait d¹une aliénation aussi honteuse que tragique.

S'il est fallacieux de confiner l'amazighité aux seuls locuteurs de la langue, il est dangereux d¹en faire une identité muette ou circonscrite à une vision ethniciste.

Dans cette perspective les récents engagements du Président de la République constituent une avancée indéniable qui gagneraient cependant a être davantage clarifiés.

En effet, rompant avec le déni qui a longtemps caractérisé cette question, le Président a affirmé qu'un statut de langue nationale à tamazight est envisageable par voie référendaire.

Le H.C.A. rappelle que si l'identité historique de notre pays ne peut résulter d'un simple décrêt ou d'un quelconque référendum, le caractère national de la langue amazighe doit être confirmé par le suffrage populaire lors d'une prochaine révision constitutionnelle à caractère global, révision qui ne saurait être réduite à la seule question linguistique.

La constitutionnalisation de Tamazight ne saurait suffir à elle seule sans la mise en place d'un dispositif juridique, institutionnel, et financier adéquat pour garantir sa promotion et sa généralisation.

Le H.C.A. considère que la concorde et la cohésion de tout le peuple algérien impliquent la reconnaissance officielle de tamazight comme langue nationale.

Le 08 septembre 1999



MCB - Commissions Nationales

Déclaration

Le MCB-Commissions Nationales, réuni à Tizi-Ouzou, ce jour neuf septembre 1999 déclara :

Un régime d¹essence militariste enraciné dans notre pays, s'est accoutumé à porter au sommet de l'Etat des personnages de factures diverses, quitte à les destituer ou à les assassiner en plein parcours lorsqu'ils ne répondent pas à ses attentes ou se trouvent au croisement de ses conflits d'intérêts. Une fois installés à la magistrature suprême, ces personnages se taillent des constitutions sur mesure et pour conjurer leurs angoisses ou entretenir leurs propres mystifications, organisent des spectacles de ferveur populaire envers leur personnes.

Le scénario auquel nous assistons depuis la démission forcée et retenue de ZEROUAL, suivi du rappel de BOUTEFLIKA ne déroge pas à la règle.

L'épisode su 16 septembre 1999 tend en effet à masquer et faire oublier une mascarade électorale finalisée par une fraude à grande échelle, en sommant les citoyens de se prêter encore à une autre mascarade, celle-là référendaire.

Outre son fondement absurde et sa finalité plébiscitaire, cette entreprise est portée par un esprit de manoeuvres fallacieux et pervers.

Il est en effet absurde et cynique de demander au peuple s'il veut bien qu'il soit mis fin à ses souffrances, à sa détresse. A ses malheurs de tous genres ; d'où la finalité plébiscitaire de cette manoeuvre à moins que l'on ne veuille insinuer que le peuple est malade et masochiste.

mais, il y a plus grave encore, l'idée de ce référendum s'appuie sur le postulat selon lequel la violence qui ensanglante le pays, qui a causé des dégâts et des malheurs considérables aux populations, cette violence-là est le fait du peuple lui-même qui ne veut pas souscrire pour y mettre fin.

D'où cette soumission qui sous-tend l'appel au plébiscite : si vous ne marchez pas, vous n'aurez qu'à vous en prendre à vous-même. Il y a là un chantage immoral qui recouvre une autre forme de terrorisme envers des populations fragilisées et sans défense.

Là réside la perversion et pudeur mis à part, il s'agit d¹un viol. D'autre part, il est implicite dans la présentation du projet que si la population adhère massivement, elle connaîtra un changement radical après le 16 septembre pour retrouver une nouvelle ère paisible et des conditions matérielles améliorées.

C'est là une démarche fallacieuse qui fait appel au principe du plaisir bien connu dans les études du comportement et qui montre combien ses auteurs veulent infantiliser le peuple algérien.

Attendu sur la question AMAZIGH, au lieu de semer les germes de la concorde et de la fraternité, comme il sied à tout Chef d'Etat conscient des devoirs de sa charge, BOUTEFLIKA a d'abord commencé par des petits riens à dénigrer la Kabylie comme la Kabylie passe son temps à suppléer à l'irresponsabilité de ses gouvernants. Pour plaire à tous ceux qui lui ont fait allégeance, il a proposé de soumettre au référendum un droit imprescriptible. Pire, pour justifier son refus, il fait appel à la mémoire des martyrs de la région qui se sont imposés le silence sur cette question parce que l'Algérie était face à l'ennemi.

Le MCB déclare que ce silence est définitivement rompu et que TAMAZIGHT est aussi primordiale que le pain.

Le MCB est convaincu que tôt ou tard l'Algérie finira bien par ne plus se conduire envers certains de ses enfants comme une marâtre sous la poussée des forces démocratiques véritables.

Les applaudissements nourris d'une salle qui ressemble à une véritable cour de miracles où ne manquaient ni zélateurs ni opportunistes ne trompent personne. Ce sont les jeunes militants infiltrés, on ne sait comment, qui crient courageusement "TAMAZIGHT LANGUE NATIONALE ET OFFICIELLE" qui sont les véritables représentants de l¹opinion berbérophone sur cette question.

L'enjeu du 16 septembre n'est pas de savoir à quel pourcentage on ferra passer la proposition plébiscitaire. Ces chiffres sont déjà arrêtés dans les laboratoires des services de sécurité. Le véritable enjeu sera de mesurer dans quelles proportions les Algériens auront été abusés et terrorisés pour se rendre aux urnes.

Considérant que la revendication du MCB est une fois de plus insatisfaite, nous demandons à la population de refuser d¹exercer sa citoyenneté et de boycotter les urnes du 16 septembre 1999.

PAS D'ALGÉRIE SANS TAMAZIGHT

TAMAZIGHT LANGUE NATIONALE ET OFFICIELLE

MCB-Commissions Nationales, Tizi-Ouzou, le 9 septembre 1999.
a
19 mars 2012 13:09
En Tunisie, comme partout en Afrique du Nord, un très grave déni culturel et identitaire basé sur la discrimination est à la base de l’action de l’Etat national qui se veut arabe et musulman et engage toutes ses forces pour arabiser les berbérophones.

Si on prend le second point du préambule de notre Constitution on se rend compte que l’Etat appartient à "la famille arabe". Aussi, l’article premier de la même Constitution ajoute que l’arabe est la langue de l’Etat tunisien. C’est sur ce texte, loi fondamentale de l’Etat, que se base la politique d’arabisation et de négation de l’identité amazighe du pays.

Force est de constater qu’aucune place n’est accordée à la langue et la culture berbères dans les textes fondamentaux de l’Etat alors que le berbère est une langue vivante pratiquée par des dizaines de milliers de Tunisiens notamment concentrés sur l’Ile de Djerba (Guellala, Adjim,...) et dans les régions centrales localisés au Sud du pays. Au Sud-Est, autour de Tataouine (Chenini, Douirat), à Metmata (Zraoua et Taouedjout), à l’Est de Gafsa (Tamagourt et Senned), et d’autres foyers encore



La pauvreté est la seconde arme utilisée pour mettre fin aux dernières poches de résistance : les communautés berbérophones occupant des régions économiquement très pauvres sont contraintes à l’émigration dans des régions arabophones où ils subissent une assimilation linguistique et culturelle puisque la langue berbère n’est pas enseignée et elle n’est pas introduite dans les média et moyens de communication


Les projets de développement, de promotion et de soutien de la culture n’ont pas inscrit la culture berbère dans leur priorité. Seuls les arts d’expression arabe bénéficient des aides de l’Etat. Non seulement le patrimoine berbère n’est pas soutenu, mais il est interdit. Même s’il n’y a aucun texte qui interdit officiellement la pratique de la culture berbère, les Berbères n’osent même pas exprimer leur berbérité ni oser œuvrer pour la sauvegarde des langues et culture berbères dans des cadres organisés. L’expression de la berbérité est considérée comme une atteinte aux intérêts et à l’intégrité de l’Etat.

Il est temps que notre pays reconnaisse le tamazight comme langue nationale et officielle.
L’Etat doit garantir aux citoyens le droit de créer des associations pour la sauvegarde et la promotion des langues et culture berbères, encourager l’art berbère dans toutes ses manifestations (théâtre, musique, danse, poésie,...).
Pour garantir la survie de la langue il est essentiel que l’on mette en place des institutions ayant pour but la préservation et la promotion des patrimoines linguistiques et culturels berbères en Tunisie et surtout intégrer l’enseignement de la langue berbère dans les programmes de l’éducation et de formation.

Dans les régions berbérophones, la langue berbère doit être une langue obligatoire à tous les niveaux de l’enseignement.

S’obstiner dans cette politique d’arabisation et d’assimilation forcées des Berbères est non seulement une fuite en avant mais plus grave c’est priver notre pays de ses racines. C’est par ailleurs le patrimoine de toute l’Humanité qui sera privée de cet apport millénaire...
POSTED BY AZIZ
a
19 mars 2012 13:13
Citation
kaoutar84 a écrit:
Citation
Tamassint' a écrit:
Kaoutar...

Je n'ais aucun moment dit que le Rif était la perle du Maroc......Le Rif n'est ni pire ni mieux que le Maroc,je dis seulement que notre culture,notre langue et notre histoire vaut bien la votre,mais nous en sommes juste plus fiere car c'est les notre.




Ensuite,oui,qu'est ce que les Arabes nous ont apportés?

Franchement,qu'est ce que Ighabiyiene nous ont apporté?

L'Islam?

C'est faux!

Je ne voudrais pas tomber dans la surenchere mais la region du Rif est plus religieuse que tout le reste du Maroc....C'est une réalitée.

Tu connaitrais un peu mieux ta propre religion tu saurais par exemple que les plus belles pages de l'Islam n'ont pas été écrite par des Arabes mais des Perses,des Turcs,des Indiens et en grande partie par des Berbers/Imazighens.

Ce sont les berbères et non des Arabes qui propégérent la lumiere de L'Islam en Espagne par exemple. Le général de cette armée conquérante était le Rif Amjahed Miss'n Ziyad. (Tarik ibn Zyad)


L'Islam n'a été Arabe que dans ses premieres années

Mais bon,vous volez tout,et etes meme arriver a faire croire au Monde entier que l'Islam est arabe,alors que non,les plus grandes dynasties qui dominerent l'Afrique du Nord apres les conquetes Arabes etaient toutes Berbers et Musulmanes

D'ailleurs 100% des Berbers sont Musulmans,alors que seul 50% des Arabes le sont.......Les principaux ilots de Chretiens et de Juifs se trouvent en terre Arabe.

j'ai pas dit que c'était toi mais ta petite sœur qui ne t' a jamais dessus une fois elle la dit dans un autre poste

pour ce qui es de l islam
le coran et écris en arabe dieu a choisi cette langue pour son livre sacré et personne peut dire le contraire
cette langue doit être étudié par tout musulman qui se respecte et surtout l’apprendre a ces enfant pour une bonne maitrise du coran

et je ne me permettrait pas de dire que les arabe son plus ou moins musulman que les rif ou les chleuh ou les turque le pays ou il ya plus de musulmans c'est l’Indonésie alors qu'ils sont pas arabe

mais une chose un rif pour moi et un marocain ma mère et une znasneya et pourtant je ne fais pas de différence
donc arrêtez de vous plié sur vos même
les brave hommes sont partout et les lâche son partout les bon musulmans peuvent être des allemand et des mauvais musulmans peuvent être des saoudiens

si ta mere est une fille de beni snassen donc tu es également berbere seulemnt de berkane et les berberes de berkane parlent rifain il me semble donc tu comprends forcément le rifain...et arabe !!!

kaoutar tu as une richesse culturellle.......

je vous ai posté des liens j'espére qu'ils apparaitront sur ce post..

P.S:il ne faut pas oublier que beaucoup d'arabes et de noirs sont devenus berberophones ,j'en connais personnellement.....

je comprends pas le berbere mais uniquement l'arabe donc veuillez le prendre en compte
M
19 mars 2012 13:36
Si ça se trouve, j'apprendrai aux enfants que j'aurai le latin, les hiéroglyphes et le tifinagh pour leur utilité dans la vie moderne et futuriste!
T
19 mars 2012 15:15
Citation
kaoutar84 a écrit:
Citation
Tamassint' a écrit:
Kaoutar...

Je n'ais aucun moment dit que le Rif était la perle du Maroc......Le Rif n'est ni pire ni mieux que le Maroc,je dis seulement que notre culture,notre langue et notre histoire vaut bien la votre,mais nous en sommes juste plus fiere car c'est les notre.




Ensuite,oui,qu'est ce que les Arabes nous ont apportés?

Franchement,qu'est ce que Ighabiyiene nous ont apporté?

L'Islam?

C'est faux!

Je ne voudrais pas tomber dans la surenchere mais la region du Rif est plus religieuse que tout le reste du Maroc....C'est une réalitée.

Tu connaitrais un peu mieux ta propre religion tu saurais par exemple que les plus belles pages de l'Islam n'ont pas été écrite par des Arabes mais des Perses,des Turcs,des Indiens et en grande partie par des Berbers/Imazighens.

Ce sont les berbères et non des Arabes qui propégérent la lumiere de L'Islam en Espagne par exemple. Le général de cette armée conquérante était le Rif Amjahed Miss'n Ziyad. (Tarik ibn Zyad)


L'Islam n'a été Arabe que dans ses premieres années

Mais bon,vous volez tout,et etes meme arriver a faire croire au Monde entier que l'Islam est arabe,alors que non,les plus grandes dynasties qui dominerent l'Afrique du Nord apres les conquetes Arabes etaient toutes Berbers et Musulmanes

D'ailleurs 100% des Berbers sont Musulmans,alors que seul 50% des Arabes le sont.......Les principaux ilots de Chretiens et de Juifs se trouvent en terre Arabe.

mais une chose un rif pour moi et un marocain ma mère et une znasneya et pourtant je ne fais pas de différence
donc arrêtez de vous plié sur vos même
les brave hommes sont partout et les lâche son partout .Un on musulmans peut être un allemand et un mauvais musulman peut être un saoudien

Kaoutar....

Je ne voudrais pas te manquer de respect,ni au tiens.....

Mais tu ne peux pas comparer les Iznassene de Berkane avec les Rifiene de Al Hoceima ou les Iqalhiene de Nador.

On joue pas dans la meme cours.

Les Iznassene parlent Tamazight,mais ce sont des huitres,ils n'ont aucune personnalitée....Et c'est ce qui explique pourquoi tu ne fais aucune différence.Au fond,vous n'avez pas vraiment de culture.

Sans dire que vous etes tres pauvres et tres peu..

Tandis que les Rifienes sont des gens a tres fortes identitées culturelles.....Des gens tres fieres et tres attachés a ce qu'ils sont.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
19 mars 2012 15:35
Citation
Tamassint' a écrit:
Citation
kaoutar84 a écrit:
Citation
Tamassint' a écrit:
Kaoutar...

Je n'ais aucun moment dit que le Rif était la perle du Maroc......Le Rif n'est ni pire ni mieux que le Maroc,je dis seulement que notre culture,notre langue et notre histoire vaut bien la votre,mais nous en sommes juste plus fiere car c'est les notre.




Ensuite,oui,qu'est ce que les Arabes nous ont apportés?

Franchement,qu'est ce que Ighabiyiene nous ont apporté?

L'Islam?

C'est faux!

Je ne voudrais pas tomber dans la surenchere mais la region du Rif est plus religieuse que tout le reste du Maroc....C'est une réalitée.

Tu connaitrais un peu mieux ta propre religion tu saurais par exemple que les plus belles pages de l'Islam n'ont pas été écrite par des Arabes mais des Perses,des Turcs,des Indiens et en grande partie par des Berbers/Imazighens.

Ce sont les berbères et non des Arabes qui propégérent la lumiere de L'Islam en Espagne par exemple. Le général de cette armée conquérante était le Rif Amjahed Miss'n Ziyad. (Tarik ibn Zyad)


L'Islam n'a été Arabe que dans ses premieres années

Mais bon,vous volez tout,et etes meme arriver a faire croire au Monde entier que l'Islam est arabe,alors que non,les plus grandes dynasties qui dominerent l'Afrique du Nord apres les conquetes Arabes etaient toutes Berbers et Musulmanes

D'ailleurs 100% des Berbers sont Musulmans,alors que seul 50% des Arabes le sont.......Les principaux ilots de Chretiens et de Juifs se trouvent en terre Arabe.

mais une chose un rif pour moi et un marocain ma mère et une znasneya et pourtant je ne fais pas de différence
donc arrêtez de vous plié sur vos même
les brave hommes sont partout et les lâche son partout .Un on musulmans peut être un allemand et un mauvais musulman peut être un saoudien

Kaoutar....

Je ne voudrais pas te manquer de respect,ni au tiens.....

Mais tu ne peux pas comparer les Iznassene de Berkane avec les Rifiene de Al Hoceima ou les Iqalhiene de Nador.

On joue pas dans la meme cours.

Les Iznassene parlent Tamazight,mais ce sont des huitres,ils n'ont aucune personnalitée....Et c'est ce qui explique pourquoi tu ne fais aucune différence.Au fond,vous n'avez pas vraiment de culture.

Sans dire que vous etes tres pauvres et tres peu..

Tandis que les Rifienes sont des gens a tres fortes identitées culturelles.....Des gens tres fieres et tres attachés a ce qu'ils sont.

c'est fait

je te laisse te rendre compte toi même de ta connerie

mais une chose qui m’interpelle sur soi disant la richesse
on sais tous d'ou viens l'argent dans cette région marocaine winking smiley hien winking smiley hien
tu peu dire ce que tu veux au autres sur ryafa mais pas a moi
tu te donne troppp d'importance a toi et au ryafas pour camouflé votre sentiment d’infériorité

tu parle souvent de tradition....
de quel tradition parle tuuuuuuu
du comportement de l'homme contre la femme wala rjal qui passe leur temps a siroté ...... bref va demander a oujda a casa a agadir ...... quel image ils on d'un rif

c'est tout sauf ce que tu dit winking smiley et plus il ya de gens comme toi plus cette image reste

ps: essaye de lire un peu sur beni snassen tu sera bien dessus

sur ce le rif et marocain et restera marocain je compte bien acheté une petite maison et mettre un drapeau rouge ca sera pour la mettre en location pour les touristes
[b][color=#006600][center]"Grande honte à qui châtie autrui et soi-même à châtier oublie."[/center][/color][/b]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook