Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
LE CORAN EST UNE GUERISSON SOURATE EL RAHMEN TRADUCTION APPROXIMATIVE EN...
E
8 février 2015 17:50
Salem Ali koum lisez le coran car il apaise les cœurs smiling smiley voilà le chemin de vérité nul doute la dessus je mets a votre disposition la traduction en français de la sourate el rahman afin que ceux qui ne savent pas lire l arabe puisse comprendre la
Sourate et ainsi comprendre que tout provient Allah azzawajel amine . [m.youtube.com]. SOURATE 55
AR-RAḤMĀN (LE TOUT MISÉRICORDIEUX)(1)
78 versets
Post-hég. nº 97


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. Le Tout Miséricordieux.

2. Il a enseigné le Coran.

3. Il a créé l’homme.

4. Il lui a appris à s’exprimer clairement.

5. Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux].

6. Et les étoiles et les arbres se prosternent(2).

7. Et quant au ciel, Il l’a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,

8. afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:

9. Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.

10. Quant à la terre, Il l’a étendue pour les êtres vivants:

11. il s’y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d’enveloppes,

12. tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.

13. Lequel donc des bienfaits de votre(3) Seigneur nierez-vous?

14. Il a crée l’homme d’argile sonnante comme la poterie;

15. et Il a créé les djinns de la flamme d’un feu sans fumée.

16. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

17. Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!(4)

18. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

19. Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer(5);

20. il y a entre elles une barrière qu’elles ne dépassent pas(6). 22. De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.

23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

24. A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.

25. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

26. Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,

27. [Seule] subsistera La Face [Wajh](7) de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.

28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

29. Ceux qui sont dans les cieux et la terre L’implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.

30. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

31. Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].

32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

33. Ô peuple de djinns et d’hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu’à l’aide d’un pouvoir [illimité].

34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

35. Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.

36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

37. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.

38. Lequeldonc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

39. Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.

40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

41. On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.

42. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

43. Voilà l’Enfer que les criminels traitaient de mensonge.

44. Ils feront le va-et-vient entre lui (l’Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.

45. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

46. Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins;

47. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

48. Aux branches touffues.

49. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

50. Ils y trouveront deux sources courantes.

51. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

52. Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.

53. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?54. Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis).

55. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

56. Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu’avant eux aucun homme ou djinn n’aura déflorées.

57. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

58. Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail.

59. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

60. Y a-t-il d’autre récompense pour le bien, que le bien?

61. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

62. En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.

63. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

64. Ils sont d’un vert sombre.

65. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

66. Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.

67. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

68. Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.

69. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

70. Là, il y aura des vertueuses et des belles.

71. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

72. Des houris cloîtrées dans les tentes,

73. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

74. qu’avant eux aucun homme ou djinn n’a déflorées.

75. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

76. Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.

77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

78. Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!


(1) Titre tiré du v. 1.
(2) Se prosternent: obéissent aux commandements d’Allah.
(3) De votre Seigneur: votre concerne l’homme et le djinn, comme le suggèrent les v. 14, 15, 31 et 39 infra

(4) Des deux Levants… des deux Couchants: se réfère à la lune et au soleil (voir v. 5).
(5) Sur ces deux masses d’eau: voir S. 25, v. 53.(6) Qu’elles ne dépassent pas: de sorte qu’elles ne se mélangent pas.
(7) Wajh: mot arabe qui signifie «visage». Bien entendu, Allah ne ressemble point aux créatures.



Modifié 5 fois. Dernière modification le 09/02/15 08:24 par DirectionOumahAllah.
P
8 février 2015 19:34
Franchement tes posts sont bizarres!
Il faut savoir déjà que Allah n'a pas parlé français, ensuite tu balance des truc juste comme ça moody smiley

Je sais que je commence à t’énerver tongue sticking out smiley
Mais tu doit aller te former un peu avant de faire des rappels eye rolling smiley
[color=#ed7b18][b][center]إذا نطق السفيه فلا تجبه* فخير من إجابته السكوتفإن كلَمته فرَجت عنه* وإن خليته كمداً يموت[/center][/b][/color]
E
8 février 2015 19:48
Salem Ali koum smiling smiley le. Coran apaise les cœurs l évocation et l invocation Allah azzawajel est bénéfique . Si j ai mis la traduction de cette sourate c est pour que les gens se rappellent des bienfaits Allah azzawajel . Si tu ne veux pas lire la traduction de sourate el rahman c ton choix fais ceux que tu veux car chacun écrit son livre de ceux qu il veux .
E
8 février 2015 19:54
Je fais des rappels a qui veux bien l'entendre . Dire que mes rappels sont bizarres ! Mets toi une chose dans la tête ! Je ne cesserai jamais de rappeler aux gens combien il est un bienfait de suivre le chemin des bien aimés Allah azzawajel . Mes rappels sont la pour rappeler Allah azzawajel n oublie personne ! Allah est grand ' mais bon si tu les trouve bizarre ' Allah u ahlem . Donne plutôt des remarques pertinentes des points améliorations ou encore mieux fais des rappels quotidiens puisque tu semble si bien t y connaître afin que j apprene de toi un peu plus en science islamique . Je serai contente apprendre dis moi
P
8 février 2015 20:13
DirectionOumahAllah,
Bon, pour commencer, le Coran ne se traduit pas! mais on traduit le sens des versets.
Il faut savoir déjà que le Coran est la parôle d'Allah et qu'il est en arabe et seul les compagnants et les savant ont le droit d’interpréter et expliquer le sens ses versets parce que le moindre erreur peut conduire à l'enfer (Qu'Allah nous protège de châtiments- amine)
Et si tu veux faire un rappel, c'est mieux de prendre un contexte en apportant uniquement les paroles des gens de science parce que quand on connais rien on risque de se tromper à chaque moment.
[color=#ed7b18][b][center]إذا نطق السفيه فلا تجبه* فخير من إجابته السكوتفإن كلَمته فرَجت عنه* وإن خليته كمداً يموت[/center][/b][/color]
E
8 février 2015 20:35
Et ben ma chère , je t en prie puisque tu parle si bien agit ! Je serais heureuse apprendre de tes rappels . On reconnaît l hypocrite lorsqu il parle bcp et agit peu et on reconnaît le pieux qui parle peu et agit . Je ne suis pas parfaite car Allah azzawajel seul et parfait . Cependant je ne pense pas que mes rappels vire a l égarement . Puisse Allah azzawajel nous en protéger amine . Bientôt tu va me faire croire que transmettre la traduction approximative du coran est un mal ?! Nan mais t en train de me reprocher de l avoir fais transmettre a d autres . Nan mais t sérieuse ?! Hamdoulilah je transmet une explication traduction approximative de la sourate amine. Je vais te donner un conseil juge toi regarde ceux qui peut être améliorer chez toi avant de faire des remarques comme a . J y crois pas t sérieuse tu me reproche d avoir transmis la traduction approximative de la sourate el rahman ?! Allah y hedini si je me trompe . Vraiment Allah azzawajel me guide amine . Tu sais .. Certes mes rappels s appuient parfois sur mon vécu sur des hadith parfois et d autres sur des versets . Ne dis pas ceux sur quoi tu n a aucune preuve .
E
8 février 2015 20:41
Ma chère je ne l interprète pas !!! Rabi y hedina !! J ai mis a la disposition des yabi la traduction approximative en français de la sourate el rahman ?! Je fais transmettre .. Tu me fais des reproches .. Nan mais t sérieuse ou est le mal ?!
P
8 février 2015 21:18
DirectionOumahAllah,

J'espère que tu as bien compris que je ne vise pas à te décourager ou te rabaisser, je ne pense pas être mieux que toi mais il y a peut etre des choses que je connais et toi tu ne connais pas.
[color=#ed7b18][b][center]إذا نطق السفيه فلا تجبه* فخير من إجابته السكوتفإن كلَمته فرَجت عنه* وإن خليته كمداً يموت[/center][/b][/color]
E
8 février 2015 21:47
Allah u ahlem . Je balance juste des trucs comme ça c sa ' bon Allah u ahlem '



Modifié 1 fois. Dernière modification le 08/02/15 21:49 par DirectionOumahAllah.
8 février 2015 22:02
Si je peux me permettre, c'est un frère et non une soeur. Peut être serais tu entrain de nous confondre car nous avons tous les deux un pseudo en arabe ? Wa Allahou a3lam.

Apres je peux comprendre l'incompréhension du frère. On croit accéder à un rappel sur le fait que le Quran est une guérison pour le croyant, mais on fini par lire la traduction du sens de la sourate Ar Rahman ...

Qu'Allah عز و جل te récompense pour ta bonne intention oukhty

"Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants. Cependant, cela ne fait qu' accroître la perdition des injustes. " (Coran, 17 : 82).
E
9 février 2015 07:43
Salem Ali koum le coran est une guérison . Effectivement , pourquoi vous êtes la a diverger sérieusement a faire limite des reproches ^^ faites des remarques constructives en mettant la sourate en arabe ! Le coran n est il pas une guérison . Mais voilà qu il tourne le dos et papote a me faire perdre le premier but de se rappel. J ai fais ce rappel pour que les musulmans se rapprochent Allah azzawajel et reconnaissent ces bienfaits sur lui
E
9 février 2015 08:09
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook