Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
la copie intégrale en francais ou en arabe????
j
13 janvier 2009 19:21
je suis entrain de préparer mon dossier de transcription et jai une question qui conserne la copie

intégrale est ce que je doit le faire en français ou bien en arabe avec sa traduction?

Répondez moi svp!
z
13 janvier 2009 19:31
en francais. le consulat ne lit pas l'arabe
j
13 janvier 2009 19:43
oui zedino je veu dire en arabe mais avec sa traduction en francais bien sur?
z
13 janvier 2009 19:55
oui bien sur. de toute facon moi je me dis autant apporter les 2 au cas ou, toujours. mais dans ton cas avec la traduction oui
j
13 janvier 2009 20:39
mercii bien zedino pour tes réponses
e
13 janvier 2009 21:18
oui,pour le consulat,tous les documents doivent ètre traduits en français
n
14 janvier 2009 00:41
en arabe avec sa traduction en francaise et la copie doit etre legalisé a mou9ata3a bonne chance
j
14 janvier 2009 16:29
mercii ninarichi mais pourkoi la légalisation parce que la copie intégrale c deja une copie d'origine et sa traduction aussi je pense ke c pas une copie pour le faire légaliser non?
e
14 janvier 2009 20:16
moi,on ne m'a pas demandé de légaliser,puisque c'est un traducteur assermenté qui a fait la traduction.
n
14 janvier 2009 20:41
non exuse moi j'etais un peu perdu ce que je voulais te dire c'est par rapport à la copie certifiée conforme originale de l’acte de mariage en langue arabe (avec timbre) ca ve dire la legalisation à mou9ata3a et le timbre c'est timbre de 2dh normal
parce que mois par ignorance je suis partie juska rabat pour certifié l'acte et tout le tralala jusqu'a ce qu'on ma dit que ya la convention entre la france et le Maroc et la certification à mou9ata3a suffit voilà mais t'as raison pour la copie integral pas besoin mais tu peu la demander en francais comme ca tu peu economiser les 150dh de traduction
bon voilà dsl pr la confondatation et bonne chance
[b][center][color=#FF3399]VISA OBTENU 27/02[/color][/center][/b]
j
14 janvier 2009 20:49
merci bien ninarichi bonne chance pour tous!
n
14 janvier 2009 20:54
merci beaucoup a toi aussi inchallah
y
14 janvier 2009 21:22
salut jam et mery tes la partie francaise ??si c est oui tu peux me donnez la liste des document a fournir pour la transcription et svp pour le certificat de fiancailles aussi
j
14 janvier 2009 21:48
salut youssra non ma soeur je suis la partie marocaine mais je peu te donner la liste a fournir pour la
demande de la transcription :


-copie intégrale de l'acte de naissance de moins de 3 mois (à demander à la mairie de naissance ou service de l'état civil à Nantes),

- copie de ta carte d'identité française

- copie de ton passeport (avec dates d'entrées/sorties qui correspond à vos rencontres et à votre mariage + page de la photo)

- une photo d'identité (conforme),

+ bien sur une copie de l'acte de mariage adoulaire légalisé + originale de la traduction en français par traducteur assermenté.
j
14 janvier 2009 21:51
tu veux savoir quoi exactement sur le certificat de fiançailles?
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook