Citation
Madi7a a écrit:
mais je t'en prie ma belle !!
fhemti ? ewa 3la slamtna
Citation
Madi7a a écrit:
ewa ana g fai ke traduire a zin diali c po moi ki l'ai raconté au début c nour islam lol
mais tu sais, khasek chi wa7ed ki devait te la raconter en face, surtt s'il est rigolo, et tu verras !
ben wi la manière de raconter les blagues c tri zimpourtan ça
Citation
ibn hazm a écrit:
Hada wahed zaizoun (muet) ma3amrou man3isse m3a chi mra, wahed nhar jate 3andou wahed lmra ou houma yna3sou bjeuj.
ouhoua ynoud liha, ou bda khadam....melli 9arrabe 3lih el hale , ou houya ygoule "allah"
Pardon, elle est osé mais je ne peux la traduire sauf par MP
Citation
ibn hazm a écrit:
C'est la réplique que j'attendais, wallahi al 3adim abdou.
slem maskine
Citation
fifi94 a écrit:
momo stitou,
tahlou slipou!
c'est une blague de tetouan! Mais c'est hchouma de le dire avec les parents(le père)!!!
traduction:
petit momo,
son slip est tombé!(tm)