Citation
missmatin a écrit:
Slm à toutes et à tous,
J'ai reçu le message suivant : " sale chme3 "...
Certes à première vue, ça ne m'a pas l'air affectueux mais qu'est-ce que ca signifie??? Je ne maîtrise pas très bien l'arabe et encore moins ce type d'expression. Donc j'aurais besoin de vos lumières...MERCI par avance pour votre aide
.. en algerie oui , pas au maroc .. l'auteur du message n'est pas algérien j'espere????Citation
sun flower a écrit:
salam
chme3 ça veut aussi dire suppositoire ...
Citation
missmatin a écrit:
Slm à toutes et à tous,
J'ai reçu le message suivant : " sale chme3 "...
Certes à première vue, ça ne m'a pas l'air affectueux mais qu'est-ce que ca signifie??? Je ne maîtrise pas très bien l'arabe et encore moins ce type d'expression. Donc j'aurais besoin de vos lumières...
MERCI par avance pour votre aide
Citation
tournesol2009 a écrit:.. en algerie oui , pas au maroc .. l'auteur du message n'est pas algérien j'espere????Citation
sun flower a écrit:
salam
chme3 ça veut aussi dire suppositoire ...
Citation
tournesol2009 a écrit:
je ne connais pas le contexte de cette conversation bizarroïde mais j'ai eté étonnée de constater que tu ne cherchais que la traduction de chme3 et pas celle de "sale" car tu as considéré que le mot est en français puisque tu connais la signification . et si les deux mots étaient tous deux de l'arabe dialectal ??? là on pourras avancer d'autres suppositions , genre "sale chme3" pour "fini" ou "terminé" la bougie" ce qui signifie" il n'y a plus de bougie " ça peut egalement vouloir dire "sale" comme "tsali" chme3 c'est à dire je te doit des bougies en traduction ça peut signifier 'je te dois une chandelle" ou tout simplement que vous parliez de votre aniversaire ou autre evenement et qu'il te dit qu'il te doit des bougies ...
bref , il faut placer les deux mots dans leurs contexte , ce qui a eté dit avant , le genre de personne , le genre de relation..... avant de penser tout de suite à une insulte ,
ne soyez pas de mauvaise foi jeunes filles
Citation
casablancaise7 a écrit:Citation
missmatin a écrit:
Slm à toutes et à tous,
J'ai reçu le message suivant : " sale chme3 "...
Certes à première vue, ça ne m'a pas l'air affectueux mais qu'est-ce que ca signifie??? Je ne maîtrise pas très bien l'arabe et encore moins ce type d'expression. Donc j'aurais besoin de vos lumières...
MERCI par avance pour votre aide
sale chme3 n est pas une insulte sois tranquil
sale (sowel) (sa9ssé) en français veut dire pose la question à
chme3: les bougies
la traductio de la phrase entiere c'est pose la question aux bougies
je pense même que c'est remantique
Citation
missmatin a écrit:
C'est encore moi. Il m'a renvoyé un message :
"Rak mtower a chma3 m3a rasek"
Traduction svp???
Merci