Citation
ephenea a écrit:
j'ai peur de repondre au risque de recevoir à nouveau des insultes de ta part
Citation
momo695 a écrit:
Salam rozzario
Merci de te calmer stp car ce n'est pas comme ca que tu recevra de l'aide !!
Citation
ephenea a écrit:
ne me fait pas dire ce que je n'ai pas dit stp. Sache mon grand, que j'ai suivi une formation dans une grande ecole de jeux videos, donc, je connais un rayon sur le sujet!
je ne t'ai pas attendu pour connaitre MGS!
Et pour finir, je reste campée sur ma position concernant Tekken!
Bref, je suis trop bonne, et pour moi ta réponse serait:
Mobilisation du peuple marocain pour la defense de l'integrité du Territoire.
mobilisé ici est un adjectif et non pas un verbe.Citation
RoZzario a écrit:
Quand on change une phrase verbale en nominal, les adverbes deviennent des adjectifs, et "le" et "les" deviennent "de" "des" .
Ta phras est fausse, t'as mis " mobilisée" c'est un verbe
Citation
RoZzario a écrit:Citation
ephenea a écrit:
ne me fait pas dire ce que je n'ai pas dit stp. Sache mon grand, que j'ai suivi une formation dans une grande ecole de jeux videos, donc, je connais un rayon sur le sujet!
je ne t'ai pas attendu pour connaitre MGS!
Et pour finir, je reste campée sur ma position concernant Tekken!
Bref, je suis trop bonne, et pour moi ta réponse serait:
Mobilisation du peuple marocain pour la defense de l'integrité du Territoire.
Ton poste le disait bien pourtant.
En ce qui concerne MGS, t'as pas dû y comprendre grand-chose dans ce cas ...
Pour ta réponse, c'est pas ce que je veux
je pourrais la faire facilement en changent l'ordre de la phrase, mais il faut qu'elle reste en ordre ... voilà le problème
Citation
RoZzario a écrit:
je dois transformer cette phrase en nominale ( entière ) sans changer les enmplacements.
" Le peuple Marocain se mobilise pour défendre l´intégrité de son territoire. "