Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
BESOIN D'AIDE SVP
a
2 avril 2009 23:55
Salamoureleicoum,

voilà, je vais inch'allah me marier très bientôt inch allah au Maroc, Mariage mixte, j'ai rassemblé les documents acte de naissance cin etc... Mais apparement faut les traduire en arabe puis les légaliser à Rabat ministeres des affaires etrangeres.(apparement)

Je voulais savoir si c'était possible que je les traduise en France par un traducteur assermenté et puis que je les fasse légaliser en France au consulat du Maroc??

Merci par avance pour vos réponses...
a
3 avril 2009 00:22
salut anis31
je crois que pour les documents sont accipter en francais.pas besoin de tradiction.moi je viens de me marier et j'ai rien traduit et tous c'etait bien passer.
bonne chance
b
3 avril 2009 00:34
Citation
anis31 a écrit:
Salamoureleicoum,

voilà, je vais inch'allah me marier très bientôt inch allah au Maroc, Mariage mixte, j'ai rassemblé les documents acte de naissance cin etc... Mais apparement faut les traduire en arabe puis les légaliser à Rabat ministeres des affaires etrangeres.(apparement)

Je voulais savoir si c'était possible que je les traduise en France par un traducteur assermenté et puis que je les fasse légaliser en France au consulat du Maroc??

Merci par avance pour vos réponses...

Les papiers que tu souhaite rassembler, c'est pour quelle raison ?? CCM, Mariage, Acte adoulaire,...
a
3 avril 2009 08:25
Les papiers que je dois rassembler c pour le mariage adoulaire au Maroc. (pour faire l'acte de mariage).
(je suis la partie française).
a
3 avril 2009 14:21
pouvez vous m'apporter des infos complementaires SVP concernant la traduction des documents et la légalisation des documents en France?

Merci bp.
s
3 avril 2009 23:43
pour l'acte devant l'adoul c'est l'acte de naisssance que tu doi avoir en arabe! moi jle savait pas et g t een pleine demarche jsuis parti juska rabat avec monlivret de famille pour lavoir en arabe je sais pa si c'est ce quetuve savoir ms jte le di lol
p
4 avril 2009 00:47
slt anis,

Pourquoi tu envoies pas ces documents à ta future épouse pr en faire la traduction ça sera plus simple et un gain de temps.

Ce qui est des pièces pr le mariage adoulaire elles doivent être entièrement en arabe et si c'est en français tu dois en apporter la traduction, c'est hors de question de tenter de se marier avec un dossier rédigé en une langue autre que l'arabe.

Bon courage
a
5 avril 2009 14:28
Merci les amis pour vos informations.
Merci Selma31, et merci espoir02.

Espoir02 tu penses que ma futur épouse peux aller traduire tous mes documents en arabe. (copie integrale d'acte de naissance, certificat de travail, CIN...?

Dans ce cas là, faut il que je lui transmette une lettre de procuration disant que j'autorise ma fiancée à traduire ces documents là??

Quels sont les papiers dont elle a besoin pour pouvoir traduire mes documents sans que je sois au Maroc?

Merci pour ton aide Espoir02.
p
5 avril 2009 17:35
salam anis,

Je t'en prie, l'entraide demeure un devoir.

Ta fiancée n'aura pas besoin d'une procuration pr traduire tes pièces. c'est très simple, tu lui envoies les pièces nécessaires pr le dossier du mariage adoulaire, elle les confie à un traducteur qui doit être asserménté puis tt sera prêt au plus tard le mendemain. D'ailleurs c'est ce qu'on a fait mon mari et moi pr gagner du temps.

Autre chose, on traduit ni CIN ni passeport, une photocopie suffit.

Cependant pr retirer le casier judiciaire(Rabat) à ta place, une procuration signée à ta mairie reste nécessaire.

Nhésite pas si t'as d'autres questions

Bonne chance
a
5 avril 2009 21:29
Merci beaucoup Espoir02 pour tes informations.

Allah i rewounek soeur.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook