Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Apprendre la langue arabe
m
15 mars 2009 16:00
salam!!!!je suis marocaine et je parle peu lemarocain!!!il y a des mots que je n'arrive pas à employer en marocain et quand j'arrive au Maroc je n'ai pas envie de sortir un mots de peur d'avoir honte!!!voici les quelques mots que j'aimerai apprendre:

-j'ai besoin de..
-prete-moi
-parce que
-lui et moi
-j'aimerai que
-la paix
voila ces quelques mots il y en a pleins d'autres mais je n'arrive plus a les retrouver lol!!!si vous pouviez juste m'aider merci
r
15 mars 2009 16:29
j'ai besoin de.. = khassani ( il me faut)
prete-moi = selaf liya
parce que = rahit
lui et moi = ana o ya
j'aimerai que = bghit
la paix =mince je sais plus comment ont dit moody smiley

fait des phrase complete c est mieu car souvent le mot utiliser peu varier d une phrase a une autre
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
f
15 mars 2009 16:33
Citation
moi56 a écrit:
salam!!!!je suis marocaine et je parle peu lemarocain!!!il y a des mots que je n'arrive pas à employer en marocain et quand j'arrive au Maroc je n'ai pas envie de sortir un mots de peur d'avoir honte!!!voici les quelques mots que j'aimerai apprendre:

-j'ai besoin de..

khasni
-prete-moi

salafni
-parce que
je sais pas
-lui et moi
ana o owa
-j'aimerai que
ntmana
-la paix
salam

j'espère t'avoir aidésmiling smiley
voila ces quelques mots il y en a pleins d'autres mais je n'arrive plus a les retrouver lol!!!si vous pouviez juste m'aider merci
Le hijab c'est pas une question de choix et d'obligation mais une question de foi et d'adoration
15 mars 2009 16:42
salam

j'ai besoin de : saha9et pour moi khasni c'est il me manque
-prete-moi : salaf lia
-parce que : lialna
-lui et moi : woua ou ana
-j'aimerai que : habet ou bien enna brit
-la paix : salam
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
r
15 mars 2009 16:45
Citation
aicha a écrit:
salam

j'ai besoin de : saha9et pour moi khasni c'est il me manque
-prete-moi : salaf lia
-parce que : lialna
-lui et moi : woua ou ana
-j'aimerai que : habet ou bien enna brit
-la paix : salam

saha9et, ça veu dire quoi. j ai jamais entendu se mot

quand je disais a la posteuse de mettre des phrase complete c est justement pour éviter de dire que tel mot veu dire autre chose

quand tu va chez l épicier, tu lui dit , khasni kilo dialt smida, j ai besoin ou il me faut 1 kilo de smida.
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
h
15 mars 2009 16:46
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas
assalam o alykoum
r
15 mars 2009 16:48
elle veu du marocain grinning smiley

essayez de faire des phrase ça l aiderait encore plus
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
15 mars 2009 16:53
Citation
habib75 a écrit:
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas

inta wana ! ce n'est pas toi et moi perplexe
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
h
15 mars 2009 16:54
Citation
aicha a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas

inta wana ! ce n'est pas toi et moi perplexe


en egyptien oui
assalam o alykoum
r
15 mars 2009 16:55
Citation
habib75 a écrit:
Citation
aicha a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas

inta wana ! ce n'est pas toi et moi perplexe


en egyptien oui

mdrrrrrr mais pourquoi tu répond en égyptien? arrete de l embrouiller meskina grinning smiley
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
p
15 mars 2009 20:44
Citation
habib75 a écrit:
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas

et "pessimiste" tu sais le dire en egyptien? ptdr

salam
!!*!! le seul chat autorisé sur ce forum
k
17 mars 2009 00:23
pessimiste = moutachaaim (en arabe et en égyptien surement)
optimiste = moutafaail, (c'est parce que je sais que tu allais me le demanderIll)
J'ai gagné quoi ?
[www.firdaous.com]




Citation
petit chat a écrit:
Citation
habib75 a écrit:
elle va se perdre entre

darija marocaine, algerienne, tunisienne et egyptienne ...

-j'ai besoin de.. : aayez
-prete-moi : sallifnni
-parce que : liaanna
-lui et moi : inta wana
-j'aimerai que : batmanna
-la paix : ça existe pas

et "pessimiste" tu sais le dire en egyptien? ptdr

salam
s
19 mars 2009 22:41
parce que = hite/ 3la kibal
lui et moi : ana w houwwa /ana wyah
j'aimerais que : kantmanna /bghite/ makrahtche/
la paix : je crois que le mot recherché est tikkar ttissa3 grinning smiley
E
21 mars 2009 15:03
fait comme moi acheter un kit de conversation arabe marocain +un peti livre pour preparer efficacement ton voyage il ya les mots clés ,grammaire de base ,les coutumes locale ,un lexique de 2000mots ;www.assimil.com
m
27 mars 2009 11:00
c'est trop lol... MOI aussi je sais que parler un peu l'egyptien, le libanais littéraire, pas trop votre arabe dialectal du bled mais j'aimerai bien aussi inchallah si dieu me permet de rencontrer la personne qui le parle
" Offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif. "
k
3 avril 2009 18:50
c'est marrant !
---

moi56,

l'accent marocain n'est pas le meme partout !

alors pour l'accent de casa, qui fait un peu standard, mais ce n'est que du dialectal en tout cas, ca donne ceci:

-j'ai besoin de..: khassani m3il9a (j'ai besoin d'une cuillere), khassni l'wa9t (j'ai besoin de temps)
-prete-moi: sallafni/ sallaf lya, feminin >>> salfiini, salfi lya
-parce que: 7iit, 799aach, li-annahou
-lui et moi: houwa w ana, ana w yah (moi et lui)
-j'aimerai que: ...que tu me dises la verite (nbghiik tgoul lya l'7a9)
-la paix: ssalaam, l'hna (tranquilite), ra7t l'baal (conscience tranquile)

N.B.: "gh" est en fait le son du "r" francais, alors que quand c'est "r" dialectal c'est la prononciation espagnole.

"kh" >>> "j" espagnol
"7", "9" >>> pas d'equivalent en langues latines. demande autour de toi. ne pas confondre "9alb" (coeur) et "kalb" (cabo). ne pas confondre "h" - comme en anglais - avec "7".
A
4 avril 2009 15:55
Citation
moi56 a écrit:
salam!!!!je suis marocaine et je parle peu lemarocain!!!il y a des mots que je n'arrive pas à employer en marocain et quand j'arrive au Maroc je n'ai pas envie de sortir un mots de peur d'avoir honte!!!voici les quelques mots que j'aimerai apprendre:

-j'ai besoin de..
-prete-moi
-parce que
-lui et moi
-j'aimerai que
-la paix
voila ces quelques mots il y en a pleins d'autres mais je n'arrive plus a les retrouver lol!!!si vous pouviez juste m'aider merci

C'est vrai qu'il est marrant ce Topic...lol

Comme on peut le remarqué dans un meme pays d'une region a l'autre le vocabulaire arabe peut etre différent.

Pour ma part ce sera la traduction que parle les arabes du Nord,Jbela (inclus les Rifains quand ils s'expriment en arabe)

-j'ai besoin de......Khassni,ou alors rani mou3taj bi
-prete-moi.......Sarefli, ou alors saheli
-parce que.......Laqech
-lui et moi......ouwa ou ana (partout pareille)
-j'aimerai que....Ntmena ,bghite


Comme tu peux le voire les mots que je t'ais donné sont différent de tous ceux qu'on avait donné jusqu'ici,pourtant c'est bien du Darija marocain.
En faites d'une ville a l'autre la vocabulaire change,meme si au fond ils se comprennent tous.
Nech zie Al hoceima
5 avril 2009 05:13
regarde les fils sur la chaine 2M c'est sous titré en francais tu devrais pas trop avoir de mal à retenir certain dialect culte !

lol
s
9 octobre 2009 10:24
bonjour a vous tous je suis nouveau et je vien de lire qu'il est possible d'apprendre avec des kit et j'ai vue dans des boutique des dvd ou des cd est ce que l'on peut vaiment apprendre avec ca l'arabe ou pas car mon meiter ne me permet pas tout le temps de suivre des cours merci a vous
9 octobre 2009 20:51
Citation
sidiali1 a écrit:
bonjour a vous tous je suis nouveau et je vien de lire qu'il est possible d'apprendre avec des kit et j'ai vue dans des boutique des dvd ou des cd est ce que l'on peut vaiment apprendre avec ca l'arabe ou pas car mon meiter ne me permet pas tout le temps de suivre des cours merci a vous

Salam,

Très sincèrement - du moins pour mon vécu personnel - apprendre via des bouquins / Cd je ne sais pas si c'est réellement la bonne solution.
Tant que la pratique n'est pas de mise, parlementer, dialoguer et s'enrichir avec des personnes parlant l'arabe ne peut-être que bonne chose. Tu apprends beaucoup plus vite et mémorise lorsque tu "rabak"(tu te débrouilles à sortir des phrases même si elles comportent des erreurs. Il n'y a que comme ça que tu peux avancer)

Cela dit, ça n'équivaut pas à tout le monde cette méthode. A toi de t'organiser et de voir comment tu peux t'améliorer.

Allah i3'awenek.
[b][color=#990000][center]L'important, ce n'est pas d'ajouter des années à sa vie :A: mais de la Vie à ses années[/center][/color][/b]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook