Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
aider dans la traducion
N
30 septembre 2008 21:07
Salut,
quelqu'un pourrait m'aider dans la traduction de cette phrase:

"biti twali gawriya ola"

J'ai entendu cette phrase quelque part mais je ne connais pas le sens. :/

Merci smiling smiley
b
30 septembre 2008 21:30
Citation
Noor_123 a écrit:
Salut,
quelqu'un pourrait m'aider dans la traduction de cette phrase:

"biti twali gawriya ola"

J'ai entendu cette phrase quelque part mais je ne connais pas le sens. :/

Merci smiling smiley


Salam,

Tu veux devenir une étrangère...
30 septembre 2008 22:09
non plutôt : tu veux devenir une francaise ou quoi
b
30 septembre 2008 22:19
Citation
marocaine dans le sang a écrit:
non plutôt : tu veux devenir une francaise ou quoi



Gawriya: ce n'est pas forcement une Française tongue sticking out smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 30/09/08 22:38 par BARA222.
1 octobre 2008 09:42
Citation
BARA222 a écrit:
Citation
marocaine dans le sang a écrit:
non plutôt : tu veux devenir une francaise ou quoi



Gawriya: ce n'est pas forcement une Française tongue sticking out smiley


salam BARA222 smiling smiley il me semble que le mot gwar vient du mot gaulois6 :! donc francais winking smiley
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
N
2 octobre 2008 01:15
Merci à toussmiling smiley
N
2 octobre 2008 01:30
un Marocain m'a dit cette phrase. Il dit que je suis arabe mais je vous déjà dit que je suis portugaise.
b
2 octobre 2008 23:49
Citation
aicha a écrit:
Citation
BARA222 a écrit:
Citation
marocaine dans le sang a écrit:
non plutôt : tu veux devenir une francaise ou quoi



Gawriya: ce n'est pas forcement une Française tongue sticking out smiley


salam BARA222 smiling smiley il me semble que le mot gwar vient du mot gaulois6 :! donc francais winking smiley


Salam aicha,

Gawriya est péjoratif et si je suis ton résonnement, César n'est pas un gawri (je rigole c'est un

roumi).

Donc un Français n'est pas forcement un gawri !


En conclusion,

Gwar vient du Turc gâvur en passant par la Tunisie et l'Algérie et qui signifie infidèle,mais en

réalité c'est un mot qui vient de l'arabe Kafir = incroyant.Cool
3 octobre 2008 09:15
salam BARA222smiling smiley exact ! mais ce n'est pas une raisonnement mais une supposition winking smiley
[www.yabiladi.com]
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
b
3 octobre 2008 23:19
Citation
aicha a écrit:
salam BARA222smiling smiley exact ! mais ce n'est pas une raisonnement mais une supposition winking smiley
[www.yabiladi.com]


Salam aicha,


La transcription en caractères Latins des mots Turcs écrits en caractères Arabes :Texte datant de 1828

[turquie-culture.fr]

paragraphe 8 .Et puis quelques années avant en 1813 avec the Giaour de Bayron :The hour is past,the

Giaour is gone; And did he fly or fall alone ? Dont E.Delacroix amoureux du Maroc qui s'y inspirait pour

the confession of the Giaour (1825-1840) et surtout le combat du Giaour et du Pacha 1835 et puis

d'autres poètes...

gâvourdam dost olmaz.

P. Bayle, critique génèrale de l'histoire du calvinisme :Les Chrétiens du levant s'appellent Ghi-

aour ,Kafer, page 627.

Ghiaour Smyrna, pour la Turquie moderne :Gâvur Izmir.

Mes amitiés
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook