je suis nouvelle par ici et j'aurai besoin de votre aide pour une traduction de plusieurs phrases dialogues sms. il s'agit de mon homme et des échanges avec des amies à lui... petit problème de couple
J'espère que vous pourrez m'aider Je précise que lorsque c'est noté M. dans les échanges, il s'agit de mon prénom qui est cité.
merci beaucoup
1) - cha3mlit avec M ? - R9adett el bare7. Rabbi m3ak inchallah - Nja7et
2) - amane net3acha m3a M. we nji
3) - wa9teh tkaml m3a M. belehy la tabta aman - wa9tammi t7eb njikom, je vais la voir à 18h. wine njikom - kalamni kif tkalim n9olik, tkamil
4) -- tkoun te5dm 3ala rou7k n9oum nab3athlk 7 aja mou9azza bch trakez - non ethni se9ek limine - Ma3raftch
5 ) - Bech netwa7chek barcha - mchit ? ena zeda metwahchetek déjà andi ena maritekch jema
6) - nwzssel M. leddar we nji el bar oki - ok ena haw jeyni walid bch yjibli l four apres nji wayeh
7) ok ma tdezechhhh, we hett boussa zeda
8) - si laa7biib ya weldi zeyed m3ak - rabbi ifadhelhoulek
9) - taffi taffi ella ma nekellek kebdek - ta ta3mali 3amla
1) cha3mlit avec M=qu a tu fais avec M R9adett el bare7=j ai dormis hier Rabbi m3ak inchallah=que dieu soit avec toi Nja7et=j ai reussi
2) amane net3acha m3a M. we nji=amane (peut etre que c est le prenom de la personne a qui il parle) je dîne avec M et je viens
3) - wa9teh tkaml m3a M. belehy la tabta aman= c est quand que tu termine avec M. s il te plait fais vite
wa9tammi t7eb njikom, je vais la voir à 18h. wine njikom= quand est ce que tu veux que je vienne, je vais la voir a 18 h, Je viens où. ( quand il dit je viens il dit "je viens a vous" dans le sens ou il rejoint plusieurs personne)
kalamni kif tkalim n9olik, tkamil= appelle moi comme tu appelle et je te dis
4) -- tkoun te5dm 3ala rou7k n9oum nab3athlk 7 aja mou9azza bch trakez = travaille je me leverai pour t envoyer quelque chose de degoutant pour que tu soit concentré - non ethni se9ek limine= non detend toi ton pied droit, (je pense que sa veut dire en gros ne le fais pas) - Ma3raftch= je ne savais pas
5 ) Bech netwa7chek barcha= je vais beaucoup te manquer mchit ? ena zeda metwahchetek déjà andi ena maritekch jema= tu est partis? moi aussi tu vas me manquer deja que que je t ai pas vu "vendredi" oû "de la semaine"
6) - nwzssel M. leddar we nji el bar oki= j accompagne M a la maison et je arrive au bar oki
ok ena haw jeyni walid bch yjibli l four apres nji wayeh= ok walid est venu pour me ramener le four et apres je viens avec lui
7) ok ma tdezechhhh, we hett boussa zeda= ok ne pousse pas( sa veut dire "fais vite" je pense) , et fais moi la bise aussi
8) si laa7biib ya weldi zeyed m3ak= si les amis mes parents sont enormement avec toi (j ai pas bien compris cette phrase donc sa se peut que sa soit pas la bonne traduction) rabbi ifadhelhoulek=c est une expression qui veut dire "que dieu te le garde"
9) taffi taffi ella ma nekellek kebdek= non arrete je ne mentirais pas = ta ta3mali 3amla=tu me fera rien