Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Aide traduction merci
n
3 juin 2011 13:51
Beaucoup = besef OUI/NON
Bien= ?
Grace a Allah = Hamdoulilah OUI/NON
...

Vous pouvez me donner d'autres mots courant et leur traduction merci ?
h
3 juin 2011 14:17
Citation
naimanaima a écrit:
Beaucoup = besef OUI/NON
Bien= ?
Grace a Allah = Hamdoulilah OUI/NON
...

Vous pouvez me donner d'autres mots courant et leur traduction merci ?

hello ,
je suis oranaise et je vais te donner la traduction selon les oranais LOL ;

beaucoup = besef

grace à allah = b'rabbi

bien = euuuuuuh je crois : raya " c'est typiquement oranais " , sinon on dit : bien , les algériens sont un peu francisés .
ou alors , bien = m'lih .



Modifié 2 fois. Dernière modification le 03/06/11 14:19 par poupée.
[b][center]les femmes sont des fillettes toute leur vie ; une caresse les console ,,, un p'tit oubli les brise ,,,[/center][/b]
l
3 juin 2011 14:24
mezewena:belle
serira:petite
azianeeye rolling smiley:beaute
c comme ca que parle chez moi au maroc lol
h
3 juin 2011 14:33
aaaaaaaaaaaaah je crois que j'ai pas bien lu la question de la posteuse , désolée car j'étais hors sujet smiling smiley
[b][center]les femmes sont des fillettes toute leur vie ; une caresse les console ,,, un p'tit oubli les brise ,,,[/center][/b]
3 juin 2011 14:41
Citation
poupée a écrit:
Citation
naimanaima a écrit:
Beaucoup = besef OUI/NON
Bien= ?
Grace a Allah = Hamdoulilah OUI/NON
...

Vous pouvez me donner d'autres mots courant et leur traduction merci ?

hello ,
je suis oranaise et je vais te donner la traduction selon les oranais LOL ;

beaucoup = besef

grace à allah = b'rabbi

bien = euuuuuuh je crois : raya " c'est typiquement oranais " , sinon on dit : bien , les algériens sont un peu francisés .
ou alors , bien = m'lih .

brabbi c'est plutot par dieu
[b][color=#FF0000][center]Se tromper une fois est une erreur Se tromper deux fois est un choix[/center][/color][/b]
m
3 juin 2011 14:45
bien=meziane, mlih
beaucoup=bezaf
grace à ALAH=hamdolah

je t'aime= kanbrik
mon amour=hobi
mon chéri/e=hbibi/hbiba

sinon ta certain mot qui ont été repris du français exemple une valise = balisa mdr
h
3 juin 2011 14:47
Citation
SoltanaM a écrit:
Citation
poupée a écrit:
Citation
naimanaima a écrit:
Beaucoup = besef OUI/NON
Bien= ?
Grace a Allah = Hamdoulilah OUI/NON
...

Vous pouvez me donner d'autres mots courant et leur traduction merci ?

hello ,
je suis oranaise et je vais te donner la traduction selon les oranais LOL ;

beaucoup = besef

grace à allah = b'rabbi

bien = euuuuuuh je crois : raya " c'est typiquement oranais " , sinon on dit : bien , les algériens sont un peu francisés .
ou alors , bien = m'lih .

brabbi c'est plutot par dieu

LOL
oui mais en gros c'est ça grinning smiley sinon moi je dis : grace à rabbi
[b][center]les femmes sont des fillettes toute leur vie ; une caresse les console ,,, un p'tit oubli les brise ,,,[/center][/b]
n
3 juin 2011 20:21
merci

vous avez d'autres expression
a
3 juin 2011 20:31
salam

voyage = safar
la mer = el beher
la vague = el mouja
le sable = ramla
avion = thiyara
voiture = siyara
vélo = bichklite

voilà pour le thème voyage par ex, léger aperçu
m
3 juin 2011 21:29
maison...........darrr
table.................tabla
chaise..............korssé
pain...................robz
lait.....................hlib
M
3 juin 2011 21:31
Salam smiling smiley

Comment: Kifech
Viens: Aji
Assis toi: Gelssi
Allez: Yalah
L
3 juin 2011 21:52
Salam,

comment vas-tu = ki rak/ki dayr

tu m'as manqué = tw7chtk

il fait chaud = skhon l7al



Modifié 1 fois. Dernière modification le 03/06/11 22:05 par LifeIsBeautiful.
m
3 juin 2011 21:56
tu ma manqué c'est twahachtek
L
3 juin 2011 22:04
Citation
marokaine20 a écrit:
tu ma manqué c'est twahachtek

t'as raison Oups

j'ai corrigé grinning smiley
m
3 juin 2011 22:05
mais je ten prie
L
3 juin 2011 22:22
Le verbe "chof" = voir au présent grinning smiley

tanchof
tatchof
taychof
tanchofo
tatchofo
taychafo
L
3 juin 2011 22:41
Salam koulchi smiling smiley

Wakwaaakk ya hibadeLaah Grrrr

Vous l'a connaissez hèdi (celle-ci)? grinning smiley
L
3 juin 2011 22:48
Citation
L-ViiRaa a écrit:
Salam koulchi smiling smiley

Wakwaaakk ya hibadeLaah Grrrr

Vous l'a connaissez hèdi (celle-ci)? grinning smiley

Salam,

c'est pas : "au secouuuuuuuurs" grinning smiley
4 juin 2011 10:10
il faut préciser dans quelle langue tu veux ces traductions? Du dialecte de quel pays? De quelle région? De quelle ville? De quel quartier? Arabe classique ou dialecte? Langage relevé ou argotique?

J'ai lu quelques interventions, il y a de tout. Tu ne vas pas t'y retrouver.
n
4 juin 2011 21:42
Citation
bouloulou4 a écrit:
il faut préciser dans quelle langue tu veux ces traductions? Du dialecte de quel pays? De quelle région? De quelle ville? De quel quartier? Arabe classique ou dialecte? Langage relevé ou argotique?

J'ai lu quelques interventions, il y a de tout. Tu ne vas pas t'y retrouver.

ben en fait je suis algerienne de Cherchell et beaucoup de mes amies marosaines utilsent les meme termes !!
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook