Pas exactement , la traduction la plus correcte est :Citation
kaoutar84 a écrit:
salam
alors le message dit
je regrette sincèrement ma vie 06 61 09 70 52
voila
Citation
mysteriousme a écrit:Pas exactement , la traduction la plus correcte est :Citation
kaoutar84 a écrit:
salam
alors le message dit
je regrette sincèrement ma vie 06 61 09 70 52
voila
Je regrette sincèrement, appelle-moi au: 06.61.09.70.52
Citation
kaoutar84 a écrit:Citation
mysteriousme a écrit:Pas exactement , la traduction la plus correcte est :Citation
kaoutar84 a écrit:
salam
alors le message dit
je regrette sincèrement ma vie 06 61 09 70 52
voila
Je regrette sincèrement, appelle-moi au: 06.61.09.70.52
j'ai mal lue j'ai lue hyati ( ma vie ) car pour appelle moi c'est souvent 3ayetli
Citation
samsamsam92 a écrit:
Bonjour à tous,
jai absolument besoin d'une traduction du français vers l'arabe littéraire et phonétique de cette phrase s'il vous plait :
Mon paradis c'est ma mère
Merci d'avance à ceux qui m'apporteront leur aide
Citation
chalabi81 a écrit:Citation
samsamsam92 a écrit:
Bonjour à tous,
jai absolument besoin d'une traduction du français vers l'arabe littéraire et phonétique de cette phrase s'il vous plait :
Mon paradis c'est ma mère
Merci d'avance à ceux qui m'apporteront leur aide
Salam,
Hayati hiyya ommi.
Citation
Ma-Rubis a écrit:
salam
ce n'est pas la traduction exacte de la phrase
c'est janaty heya oumi
le paradis = jana
Citation
samsamsam92 a écrit:
Il existe plusieurs traductions non ? car on m'en a donné au moins 4 différentes