Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Aide pour l'écriture d'un prénom
M
21 mai 2020 19:35
Bonjour à toutes et à tous.
Dans l'attente de savoir si mon futur enfant sera un garçon ou une fille, j'ai choisi des prénoms.
Il se trouve que pour le prénom fille j'ai un soucis je ne sais pas comment je devrais l'écrire pour qu'il soit prononcé correctement par des français qui ni connaissent rien en langue arabe? et de façon à ne pas dénaturer non plus le prénom .
Le prénom est Hnia (c'est le prénom que portait ma belle mère que Dieu veille sur elle).
Moi je l'ai toujours prononcé Iniya, mais mon mari me dit que je devrais l'écrire Hania en français du coup je suis un peu perdue car écrit comme ça il ne sera jamais prononcé correctement!
Donnez moi votre avis s'il vous plaît !
Si quelqu'un a la signification de ce prénom également, je vous en remercie par avance. ?
A
21 mai 2020 20:05
Salam

Hania ou Hanya .... Ou pour faire plus actuel Hanae c'est la même racine
N
21 mai 2020 20:07
Le truc c'est que avec les 3 orthographes je le prononce pas du tout de la même façon.

Yi c'est compliqué a prononce.
Le hn aussi.

Ton mari a pas tort .
C'est un prenom hébreu et ça veut dire Grâce.


Tu sais dans chaque pays on va le prononce différemment.

A la base je devais m'appeler Sachka.

Ça c'est la façon de le dire .

Quand ma mère a essayé de le faire prononce à son père portugais. Elle a laissé tomber.

Même Natacha ils ont du mal. C'est Netacha au Portugal lol.


Citation
Milamila50 a écrit:
Bonjour à toutes et à tous.
Dans l'attente de savoir si mon futur enfant sera un garçon ou une fille, j'ai choisi des prénoms.
Il se trouve que pour le prénom fille j'ai un soucis je ne sais pas comment je devrais l'écrire pour qu'il soit prononcé correctement par des français qui ni connaissent rien en langue arabe? et de façon à ne pas dénaturer non plus le prénom .
Le prénom est Hnia (c'est le prénom que portait ma belle mère que Dieu veille sur elle).
Moi je l'ai toujours prononcé Iniya, mais mon mari me dit que je devrais l'écrire Hania en français du coup je suis un peu perdue car écrit comme ça il ne sera jamais prononcé correctement!
Donnez moi votre avis s'il vous plaît !
Si quelqu'un a la signification de ce prénom également, je vous en remercie par avance. ?
A
21 mai 2020 20:07
Salam Alikoum,

Je vais être honnête avec vous, il n’y a pas moyen d’écrire ce prénom correctement en français sans changer la prononciation, et honnêtement il y a mieux comme prénom. Hnia c’est tout simplement hideux et c’est pas rendre service à votre fille de lui donner un tel prénom.

Par ailleurs il est de votre devoir de donner un beau prénom à votre enfant et l’excuse de la belle mère qui avait le même prénom n’en est pas une. Qu’Allah vous accorde une descendance pieuse.
N
21 mai 2020 21:28
Et si il aime ce prénom ?

Moi j'aime bien
Citation
Qamar* a écrit:
Salam Alikoum,

Je vais être honnête avec vous, il n’y a pas moyen d’écrire ce prénom correctement en français sans changer la prononciation, et honnêtement il y a mieux comme prénom. Hnia c’est tout simplement hideux et c’est pas rendre service à votre fille de lui donner un tel prénom.

Par ailleurs il est de votre devoir de donner un beau prénom à votre enfant et l’excuse de la belle mère qui avait le même prénom n’en est pas une. Qu’Allah vous accorde une descendance pieuse.
22 mai 2020 04:16
Bonjour Milamila50.‎

Le problème de prononciation de ce mot (prénom) « Hnia – Hnya – Hniya » ‎concerne la première lettre (H : ‎هـ‎) plus que la voyelle ( i ou y) juste après la ‎lettre (N : ‎ن‎). Cette prononciation est celle de l’arabe dialectale, l’arabe ‎littéral (littéraire, classique, moderne standard) ne commence jamais par une ‎Consonne Sourde (lettre sans voyelle). La première lettre du mot arabe (de la ‎phrase aussi) est toujours suivie d’une Voyelle. C’est ce que te disait ton ‎mari ( : Hania).‎

Ce mot (prénom) est un adjectif dériver du verbe (HA NI A :‎هَـنِـئَ ‏‎ )‎
Le verbe (HA NI A :‎هَـنِـئَ ‏‎ ) signifie : jouir, se plaire…‎
Ce mot (prénom) adjectif est le féminin de (HA NI E :‎هَـنِـيء ‏‎ )‎
L’adjectif (HA NI E :‎هَـنِـيء ‏‎ ) signifie : confortable, plaisant, salubre…‎
De ce verbe aussi est dérivé l’adverbe (HA NI AN :‎هَـنِـيـئـاً ‏‎ ) dont la ‎signification varie selon les contextes : pour la réussite (HA NI AN :‎هَـنِـيـئـاً ‏‎ ) ‎veut dire (Félicitations), pour la nourriture (HA NI AN :‎هَـنِـيـئـاً ‏‎ ) veut dire ‎‎(bon appétit)…‎


Je te propose de l’écrire soit « Hnia » – « Hnya » ou « Hniya », et j’en ‎préfère le deuxième : « Hnya ». ne t’en fais pas pour ce qui concerne le ‎dialecte, car les prénoms ne sont pas toujours dérivés d’une racine lexicale, ‎il-y-en a ceux qui sont improvisés. ‎

‎70 Salam.‎
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook