Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
Citation
ephenea a écrit:
khoudi lkina salma setta ou 3achrine
ana mettaf9a! wa la kine ster oulla jouj pas plus
Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
Citation
lionne de l'atlas a écrit:Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
traduction : pourkoi ne ferions nous pas un forum spécialisé dans le darija pourque selui qui pour nous déranger ne comprendra rien.
est ce une bonne idée?
voila la traduction khalo 94
Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
Citation
lionne de l'atlas a écrit:Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
traduction : pourkoi ne ferions nous pas un forum spécialisé dans le darija pourque selui qui pour nous déranger ne comprendra rien.
est ce une bonne idée?
voila la traduction khalo 94
Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
Citation
rhislene a écrit:Citation
lionne de l'atlas a écrit:Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
traduction : pourkoi ne ferions nous pas un forum spécialisé dans le darija pourque selui qui pour nous déranger ne comprendra rien.
est ce une bonne idée?
voila la traduction khalo 94
forum spécialisé ds el darija, oui pour apprendre au mieux l'arabe,
mais je ne suis pas d'accord de ton optique, " pour que celui qui dérenage ne comprenne pas " c'est un forum,
il faut du respect meme si on n'adhère pas,
Citation
Nabilette a écrit:
je met 30 ans à déchiffrer... c´est pas bon pour moi
Citation
bouzroug a écrit:Citation
rhislene a écrit:Citation
lionne de l'atlas a écrit:Citation
bouzroug a écrit:
3lache man houlouche wahwd alforum khasse b'dariga bache illi machi minna ouli kaïjiou rhire bache y barztouna maïfahmou hata zafta.
fikra hassa oulla lla?
traduction : pourkoi ne ferions nous pas un forum spécialisé dans le darija pourque selui qui pour nous déranger ne comprendra rien.
est ce une bonne idée?
voila la traduction khalo 94
forum spécialisé ds el darija, oui pour apprendre au mieux l'arabe,
mais je ne suis pas d'accord de ton optique, " pour que celui qui dérenage ne comprenne pas " c'est un forum,
il faut du respect meme si on n'adhère pas,
walakine a ghizlene marhadiche nbadaou nsabou annass lli ma kaifahmouche l3arabia.
rhir bache nhassou blli hna "entre" mgharba.
hada houwa lgharade.