Menu
Az-Zariyat
51.21.وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51.21. Et il en est aussi en vous-mêmes. N'en êtes-vous donc pas conscients?
51.21 . And ( also ) in yourselves . Can ye then not see?
51.21. Wafee anfusikum afala tubsiroona
51.22.وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51.22. C'est dans le Ciel que se trouve votre subsistance ainsi que ce qui vous a été promis.
51.22 . And in the heaven is your providence and that which ye are promised ;
51.22. Wafee alssama-i rizqukum wama tooAAadoona
51.23.فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51.23. Et cette promesse, par le Maître des Cieux et de la Terre, est aussi vraie que le fait pour vous de parler.
51.23 . And by the Lord of the heavens and the earth , it is the truth , even as ( it is true ) that ye speak .
51.23. Fawarabbi alssama-i waal-ardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona
51.24.هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
51.24. Le récit des honorables hôtes d'Abraham t'est-il parvenu?
51.24 . Hath the story of Abraham ' s honored guests reached thee ( O Muhammad ) ?
51.24. Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
51.25.إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَاماً قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51.25. Quand ils entrèrent chez lui et lui dirent : «Paix !» Abraham leur répondit : «Paix ! Gens inconnus !»
51.25 . When they came in unto him and said : Peace! he answered , Peace! ( and thought ) : Folk unknown ( to me ) .
51.25. Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets