Menu
An-Nisaa
4.166.لَّـكِنِ اللّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلآئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيداً
4.166. C'est Dieu Lui-même qui témoigne de ce qui t'a été révélé à bon escient, et les anges en témoignent aussi, quoique le témoignage de Dieu soit largement suffisant.
4.166 . But Allah ( Himself ) testifieth concerning that which He hath revealed unto thee ; in His knowledge hath He revealed it ; and the Angels also testify . And Allah is sufficient witness .
4.166. Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmala-ikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan
4.167.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيداً
4.167. Ceux qui donc rejettent la foi et s'emploient à détourner les autres de la Voie de Dieu se fourvoient fort loin dans leur égarement.
4.167 . Lo! those who disbelieve and hinder ( others ) from the way of Allah , they verily have wandered far astray .
4.167. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan
4.168.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً
4.168. Ceux qui rejettent la foi et se comportent iniquement, jamais Dieu ne leur pardonnera, ni ne les guidera vers une autre voie
4.168 . Lo! those who disbelieve and deal in wrong , Allah will never forgive them , neither will He guide them unto a road .
4.168. Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan
4.169.إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيراً
4.169. que celle de la Géhenne où ils demeureront éternellement, car il n'est rien d'aussi facile pour le Seigneur !
4.169 . Except the road of hell , wherein they will abide for ever . And that is ever easy for Allah .
4.169. Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran
4.170.يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُواْ خَيْراً لَّكُمْ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً
4.170. Ô hommes ! Le Prophète vous a apporté la Vérité de la part de votre Seigneur. Croyez-y dans votre propre intérêt ! Mais si vous refusez d'y croire, cela importe peu au Seigneur ! N'est-Il pas le Maître des Cieux et de la Terre, l'Omniscient, le Sage?
4.170 . O mankind! The messenger hath come unto you with the truth from your Lord . Therefor believe ; ( it is ) better for you . But if ye disbelieve , still , lo! unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth . Allah is ever Knower , Wise .
4.170. Ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alrrasoolu bialhaqqi min rabbikum faaminoo khayran lakum wa-in takfuroo fa-inna lillahi ma fee alssamawati waal-ardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets