Menu
Al-Waqi'a
56.86 . Why then , if ye are not in bondage ( unto Us ) ,
56.86.فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56.86. Alors, pourquoi donc, si vous ne deviez jamais être jugés,
56.86. Warum wohl, wenn ihr nicht zur Rechenschaft gezogen werden sollt,
56.86. Falawla in kuntum ghayra madeeneena
56.86. por qué, pues, si no vais a ser juzgados
56.86. perché mai, se non dovete essere giudicati
56.86. Waarom dan, als gij niet onderdanig zijt,
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets