Menu
Fussilat
41.30.إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
41.30. Mais à ceux qui affirment : «Notre Seigneur est Dieu !» et se conduisent avec droiture, les anges descendront et s'adresseront en ces termes : «Ne craignez rien et ne vous tourmentez de rien ! Réjouissez-vous plutôt de la bonne nouvelle du Paradis qui vous a été promis !
41.30 . Lo! those who say : Our Lord is Allah , and afterward are upright , the angels descend upon them , saying : Fear not nor grieve , but bear good tidings of the paradise which ye are promised .
41.30. Inna allatheena qaloo rabbuna Allahu thumma istaqamoo tatanazzalu AAalayhimu almala-ikatu alla takhafoo wala tahzanoo waabshiroo bialjannati allatee kuntum tooAAadoona
41.30. " A los que hayan dicho: ""¡Nuestro Señor es Alá!"" y se hayan portado correctamente, descenderán los ángeles: ""¡No temáis ni estéis tristes! ¡Regocijaos, más bien, por el Jardín que se os había prometido! "
41.30. Gli angeli scendono su coloro che dicono: « Il nostro Signore è Allah», e che perseverano [sulla retta via. Dicono loro:] «Non abbiate paura e non affliggetevi, gioite per il Giardino che vi è stato promesso.
41."30. Voorzeker zij, die zeggen: ""Onze Heer is Allah,"" en daarin standvastig blijven, op hen zullen de engelen nederdalen: ""Vreest niet, noch treurt, maar verheugt u over het paradijs dat u wordt beloofd."
41.30. "Die aber sprechen: ""Unser Herr ist Allah"", und dann standhaft bleiben - zu ihnen steigen die Engel nieder (und sprechen): ""Fürchtet euch nicht und seid nicht betrübt, sondern freuet euch des Paradieses, das euch verheißen ward."
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets