Menu
Fussilat
41.13.فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
41.13. Si les négateurs s'obstinent dans leur refus, dis-leur : «Je vous mets en garde contre un cataclysme pareil à celui dont furent frappés les `Âd et les Thamûd
41.13 . But if they turn away , then say : I warn you of a thunderbolt like the thunderbolt ( which fell of old upon the tribes ) of Aad and Thamud ;
41.13. Fa-in aAAradoo fuqul anthartukum saAAiqatan mithla saAAiqati AAadin wathamooda
41.13. " Si se desvían, di: ""Os prevengo contra un rayo como el de los aditas y los tamudeos"". "
41.13. Se si allontanano, di' loro: «Vi dò l'avvertimento di una folgore , uguale alla folgore [che colpì] gli 'Âd e i Thamûd».
41."13. Maar indien zij zich afwenden, zeg dan: ""Ik waarschuw u voor een bliksemstraal, zoals de bliksem die Aad en Samoed achterhaalde. """
41.13. "Doch wenn sie sich abkehren, so sprich: ""Ich habe euch gewarnt vor einem Unheil, gleich dem Unheil, das die Ad und die Thamüd (erreichte)."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets