Menu
As-Sajda
32.11.قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
32.11. Dis-leur : «L'ange de la mort, chargé de vous, recueillera votre âme , puis vous serez ramenés à votre Seigneur.»
32.11 . Say : The angel of death , who hath charge concerning you , will gather you , and afterward unto your Lord ye will be returned .
32.11. Qul yatawaffakum malaku almawti allathee wukkila bikum thumma ila rabbikum turjaAAoona
32.11. " Di: ""El ángel de la muerte, encargado de vosotros, os llamara y, luego, seréis devueltos a vuestro Señor"". "
32.11. Di': « L'angelo della morte che si occuperà di voi, vi farà morire e poi sarete ricondotti al vostro Signore».
32."11. Zeg: ""De doodsengel, aan wie gij toevertrouwd zijt, zal uw ziel nemen, dan zult gij tot uw Heer worden teruggebracht."""
32.11. "Sprich: ""Der Engel des Todes, der über euch eingesetzt ward, wird eure Seelen hinnehmen, zu eurem Herrn dann werdet ihr zurückgebracht."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets