Menu
Al-i'Imran
3.81 . When Allah made ( His ) covenant with the Prophets , ( He said ) : Behold that which I have given you of the Scripture and knowledge . And afterward there will come unto you a messenger , confirming that which ye possess . Ye shall believe in him and ye shah help him . He said : Do ye agree , and will ye take up My burden ( which I lay upon you ) in this ( matter ) ? They answered : We agree . He said : Then bear ye witness . I will be a witness with you .
3.81.وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
3.81. Dieu reçut un jour l'engagement des prophètes en leur disant : «Quelle que soit l'importance de l'Écriture et de la sagesse que Je vous ai données, lorsqu'un nouveau prophète viendra vous confirmer ce que vous savez déjà, croyez en lui et prêtez-lui votre entier concours.» Et Dieu insista : «Y consentez-vous? En assumerez-vous la responsabilité?» – «Nous y consentons», répondirent-ils. Et Dieu de conclure : «Soyez-en témoins , J'en témoigne de même.»
3.81. "Und (gedenket der Zeit) da Allah (mit dem Volk der Schrift) den Bund der Propheten abschloß (und sprach): ""Was immer Ich euch gebe von dem Buch und der Weisheit - kommt dann ein Gesandter zu euch, erfüllend, was bei euch ist, so sollt ihr unbedingt an ihn glauben und ihm unbedingt helfen."" Er sprach: ""Seid ihr einverstanden, und nehmet ihr diese Verantwortung Mir gegenüber an?"" Sie sprachen: ""Wir sind einverstanden."" Er sprach: ""So bezeugt es, und Ich bin mit euch unter den Zeugen."" "
3.81. Wa-ith akhatha Allahu meethaqa alnnabiyyeena lama ataytukum min kitabin wahikmatin thumma jaakum rasoolun musaddiqun lima maAAakum latu/minunna bihi walatansurunnahu qala aaqrartum waakhathtum AAala thalikum isree qaloo aqrarna qala faishhadoo waana maAAakum mina alshshahideena
3.81. " Y cuando Alá concertó un pacto con los profetas: ""Cuando venga a vosotros un Enviado que confirme lo que de Mí hayáis recibido comoEscritura y como Sabiduría. habéis de creer en él y auxiliarle"". Dijo: ""¿Estáis dispuestos a aceptar mi alianza con esa condición?"" Dijeron: ""Estamos dispuestos"". Dijo:""Entonces, ¡sed testigos! Yo también. con vosotros, soy testigo"". "
3.81. "E quando Allah accettò il patto dei Profeti: ""Ogni volta che vi darò una parte della Scrittura e della saggezza e che vi invierò un messaggero per confermarvi quello che avete già ricevuto, dovrete credergli e aiutarlo"". Disse: ""Accettate queste Mie condizioni?"". ""Accettiamo"" dissero. ""Siate testimoni e io sarò con voi testimone."
3."81. En toen Allah met de profeten een verbond sloot, zeide Hij: ""Voorwaar, Ik heb u het Boek en de Wijsheid geschonken en daarna zal een boodschapper tot u komen, vervullend hetgeen bij u is, in hem zult gij geloven en hem zult gij helpen."" En Hij zeide: ""Hebt gij bekrachtigd en daarmede Mijn verbond aanvaard?"" Zij antwoordden: ""Wij bekrachtigen het."" Hij zeide: ""Getuigt dan en Ik ben met u onder de getuigen."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets
/