Menu
Al-Anbiyaa
21.17.لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْواً لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ
21.17. Si Nous avions désiré un divertissement, Nous l'aurions trouvé auprès de Nous-même, si toutefois Nous l'avions vraiment désiré.
21.17 . If We had wished to find a pastime , We could have found it in Our presence if We ever did .
21.17. Law aradna an nattakhitha lahwan laittakhathnahu min ladunna in kunna faAAileena
21.17. Si hubiéramos querido distraernos, lo habríamos conseguido por Nosotros mismos, de habérnoslo propuesto.
21.17. Se avessimo voluto divertirci, lo avremmo fatto presso Noi stessi, se mai avessimo voluto farlo.
21.17. Indien Wij een spel hadden willen doen, dan zouden Wij met Onszelf hebben gespeeld, maar dit doen Wij niet.
21.17. Hätten Wir Uns einen Zeitvertreib schaffen wollen, so konnten Wir ihn wohl mit Uns treiben, wenn Wir das überhaupt wollten.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets
/