Menu
Ta-ha
20.70.فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّداً قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى
20.70. Les magiciens se prosternèrent alors face au sol en disant : «Nous croyons au Seigneur d'Aaron et de Moïse !»
20.70 . Then the wizards were ( all ) flung down prostrate , crying : We believe in the Lord of Aaron and Moses .
20.70. Faolqiya alssaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa
20.70. " Los magos cayeron prosternados. Dijeron: ""¡Creemos en el Señor de Aarón y de Moisés!"" "
20.70. I maghi caddero in prosternazione e dissero: «Crediamo nel Signore di Aronne e di Mosè» .
20."70. En de tovenaars werden plat ter aarde geworpen, zich nederbuigend. Zij zeiden: ""Wij geloven in de Heer van Aäron en Mozes."""
20.70. "Da wurden die Zauberer veranlaßt, sich niederzuwerfen. Sie sprachen: ""Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses'."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets