Menu
Al-Isra
17.85.وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّن الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً
17.85. Ils t'interrogent sur l'âme. Dis-leur : «L'âme relève de l'ordre exclusif de mon Seigneur et, en fait de science, vous n'avez reçu que bien peu de chose.»
17.85 . They will ask thee concerning the Spirit . Say : The Spirit is by command of my Lord , and of knowledge ye have been vouchsafed but little .
17.85. Wayas-aloonaka AAani alrroohi quli alrroohu min amri rabbee wama ooteetum mina alAAilmi illa qaleelan
17.85. " Te preguntan por el espíritu. Di: ""El espíritu procede de la orden de mi Señor"". Pero no habéis recibido sino poca ciencia. "
17.85. "Ti interrogheranno a proposito dello Spirito . Rispondi: "" Lo Spiritoprocede dall'ordine del mio Signore e non avete ricevuto che ben poca scienza [a riguardo]."
17."85. En zij stellen u vragen betreffende de Geest. Zeg: ""De Geest is op bevel van mijn Heer: en er is u slechts een weinig kennis van gegeven."""
17.85. "Und sie fragen dich über die Seele. Sprich: ""Die Seele entsteht auf den Befehl meines Herrn, und euch ist von Wissen nur wenig gegeben."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets