Al-Ma'arij
70.1.سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70.1.1. Quelqu'un a demandé que se produise sans délai le châtiment inéluctable
70.1.1 . A questioner questioned concerning the doom about to fall
70.1.1. Saala sa-ilun biAAathabin waqiAAin
70.1.1. Alguien ha pedido un castigo inmediato
70.1.1. Un tale ha chiesto un castigo immediato .
70.1.1. Men vraagt naar de straf, die straks zal vallen
70.1.1. Ein Fragender fragt nach der Strafe, die da treffen wird
70.2.لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
70.2.2. qui doit frapper les négateurs et que nul ne pourrait repousser,
70.2.2 . Upon the disbelievers , which none can repel ,
70.2.2. Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
70.2.2. para los infieles, que nadie pueda rechazar,
70.2.2. Per i miscredenti nessuno potrà impedirlo
70.2.2. Over de ongelovigen, die niemand kan weerhouden,
70.2.2. Die Ungläubigen - es kann sie keiner abwehren -
70.3.مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
70.3.3. car ce châtiment provient de Dieu, le Maître des degrés célestes
70.3.3 . From Allah , Lord of the Ascending Stairways
70.3.3. Mina Allahi thee almaAAariji